プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
elle expose le budget de plein fouet aux variations
gevolg is dat de begroting nu alle gevolgen van de produktieschommelingen moet
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
les pêcheurs de méditerranée sont touchés de plein fouet.
de vissers van de middellandse zee krijgen de volle laag.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
l'agriculture intensive a été frappée de plein fouet.
heeft daar een rechtvaardige herverdeling plaatsgevonden?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deux conceptions du monde se heurtent ici de plein fouet.
hier botsen twee opvattingen met elkaar.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
cela toucherait donc de plein fouet de nombreux exploitants agricoles.
dat zou voor vele boeren een zware slag zijn.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
dans ces pays, les femmes subissent l'oppression de plein fouet.
in deze landen worden vrouwen heel erg onderdrukt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
mais elle a aussi subi de plein fouet une tempête de restructurations industrielles.
maar ook de industriëleherstructureringsstorm heeft er in volle hevigheid gewoed.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l'agriculture européenne sera touchée de plein fouet par le changement climatique.
de europese landbouw zal de volle lading van de klimaatverandering krijgen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
j'y ai été confronté de plein fouet au problème de la pêche industrielle.
het probleem van deze visserij ligt in de hoge bijvangst van beschermde soorten, in het bijzonder van jonge schelvis en wijting.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la récession a touché de plein fouet les zones industrielles à travers la communauté.
in de hele gemeenschap hebben de industriegebieden erg van de recessie te lijden.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
cependant, la crise financière continue à toucher de plein fouet les plus petites entreprises de l'économie de l'ue.
de financiële crisis heeft grote gevolgen voor heel wat kleine bedrijven in de eu-economie.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
mais ces déclarations se heurtent malheureusement de plein fouet à la réalité, qui est tout autre.
deze worden door de concurrentie verpletterd.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous devons dépasser les clivages nationaux devant un fléau qui nous touche tous de plein fouet.
deze verschuiving van het kwantitatieve naar het kwalitatieve stemt me optimistisch.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ce jeu de cache-cache s' est retourné contre l' europe de plein fouet.
dit zwartepietenspel heeft zich met kracht tegen europa gekeerd.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
cela dans un environnement frappé de plein fouet par la crise et sousqualifié: 18% de chômeurs.
1963 uit algerijnse ouders zijn geboren; dit brengt het totale aantal mensen van algerijnse afkomst op 20 000, hetgeen bijna 20% van het totale inwonertal van de stad is.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
«nous avons été frappés de plein fouet par la crise économique», déclare arūnas svitojus.
„de economische crisis is hier hard aangekomen”, zegt svitojus.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
d'autre part pour éviter que les agriculteurs ne subissent de plein fouet les impondérables du marché mondial.
anderzijds om de landbouwers in de eu niet volledig te laten opdraaien voor de gevolgen van de grillen van de wereldmarkt.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
ce manque à gagner aurait finalement heurté de plein fouet les producteurs de lait qui livrent leur lait à ces laiteries.
deze inkomstenderving zou uiteindelijk een zware slag hebben betekend voor de melkproducenten die hun melk aan deze zuivelfabrieken leveren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en frappant de plein fouet les forces vives de ces pays en développement, il compromet grandement leur développement économique et social.
van de 52 met het hiv-virus besmette straatjongens in rio de janeiro heeft 91% voor zijn twaalfde levensjaar ervaringen met anaal geslachtsverkeer gehad.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en juillet 2005, c’étaitau tour de londres d’être touchée de plein fouet pardes attentats terroristes meurtriers.
in juli 2005volgden de terroristische dodelijke aanslagen in londen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: