検索ワード: rtt (フランス語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ギリシア語

情報

フランス語

© rtt

ギリシア語

© rtt

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

projets rtt projets risi 2

ギリシア語

Προγράμματα rtt Προγράμματα risi 2

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les futurs locaux de la bce © rtt

ギリシア語

Οι μελλοντικές κτιριακές εγκαταστάσεις της ΕΚΤ © rtt

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en outre, ne peuvent être raccordés au réseau que les appareils fournis par la rtt ou agréés par elle.

ギリシア語

Εξάλλου με το δίκτυο μπορούν να συνδεθούν μόνον οι συσκευές που προμηθεύει ή που εγκρίνει ο rtt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

- fréquences radio pour les systèmes télématiques destinées aux transports routiers (rtt).

ギリシア語

- ζώνες συχνοτήτων για τα συστήματατηλεματικής που προορίζονται για τις οδικές μεταφορές (rtt).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cofinancement de 7 projets dans le cadre des «transferts interrégionaux de technologie» (rtt)

ギリシア語

Συγχρηματοδοτήσεις 7 σχεδίων στο πλαίσιο των «διαπεριφερειακών μεταφορών τεχνολογίας» (rtt)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

a la suite de discussions avec la commission, la rtt a autorisé ledit fournisseur privé à utiliser les circuits de télécommunications loués sans autre restriction que la condition que ceux­ci ne seraient pas utilisés pour le simple transport de données.

ギリシア語

Κατόπιν συζητήσεων με την Επιτροπή, η rtt επέτρεψε στον εν λόγω ιδιωτικό φορέα να χρησιμοποιήσει τα μισθωμένα τηλεπι­κοινωνιακά κυκλώματη χο)ρίς κηνένα άλλο περιορισμό, εκτός από τον όρο ότι τα εν λόγο) κυκλώμητη δεν πρέπει vu χρησιμοποιούνται για απλή μεταφορά δεδομένων.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(') l'adresse de ce point de contact est la suivante: m. paul fraix, dg xv.b.4, cio0, rue de la loi 200, b-1049 bruxelles; tél. (32-2) 295 89 46; fax (32-2) 295 01 27; e-mail x 400: g=paul; s=fraix; 0=dgl5; p=cec; a=rtt; c=be et internet: e-mail paul.fraix@dgl5.cec.bc.

ギリシア語

Τηλ.: ( + 32) (2) 295 89 46, φαξ: ( + 32) (2) 295 01 27. Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: (i) Χ 400: g = paul· s = fraix' 0 = dgl5' p = cec· a = rtt' c = be, (ii) internet: paul.fraix@dgl5.cec.be.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,791,049 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK