プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
frucona je preto oprávnená na pomoc na záchranu alebo reštrukturalizáciu.
frucona je preto oprávnená na pomoc na záchranu alebo reštrukturalizáciu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
reštrukturalizácia sa však nemôže obmedzovať na úhradu dlhu alebo pokrytie minulých strát.
reštrukturalizácia sa však nemôže obmedzovať na úhradu dlhu alebo pokrytie minulých strát.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- potravinová pomoc spoločenstva – akcia č. …/… alebo národná potravinová pomoc
- potravinová pomoc spoločenstva – akcia č. …/… alebo národná potravinová pomoc
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
v konkurznom konaní spoločnosť zanikne a jej aktíva sa buď predajú novému majiteľovi, alebo sa spoločnosť zlikviduje.
v konkurznom konaní spoločnosť zanikne a jej aktíva sa buď predajú novému majiteľovi, alebo sa spoločnosť zlikviduje.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
en slovaque na použitie pri spracovaní alebo dodávke v súlade s článkom 10 nariadenia komisie (ehs) č.
w języku słowackim na použitie pri spracovaní alebo dodávke v súlade s článkom 10 nariadenia komisie (ehs) č.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
ak by daňový úrad nesúhlasil s návrhom frucony, vyrovnacie konanie by sa ukončilo a daňový úrad by mohol iniciovať konkurz alebo daňovú exekúciu.
ak by daňový úrad nesúhlasil s návrhom frucony, vyrovnacie konanie by sa ukončilo a daňový úrad by mohol iniciovať konkurz alebo daňovú exekúciu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
slovenská republika the medicines company uk ltd tel: + 800 843 633 26 alebo +41 61 564 1320 email:
slovenská republika the medicines company uk ltd tel: + 800 843 633 26 alebo +41 61 564 1320 email:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
podľa slovenských orgánov, tieto informácie sú určené súdu vykonávajúcemu dohľad a daňový úrad v pozícii orgánu poskytujúceho pomoc nemá žiadnu možnosť posúdenia plánu alebo monitorovania jeho implementácie.
podľa slovenských orgánov, tieto informácie sú určené súdu vykonávajúcemu dohľad a daňový úrad v pozícii orgánu poskytujúceho pomoc nemá žiadnu možnosť posúdenia plánu alebo monitorovania jeho implementácie.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
* 1846 - "nárečja slovenskuo alebo potreba písaňja v tomto nárečí" (écrit en 1844).
w 1846 wydał swą najdonioślejszą pracę "nárečja slovenskuo alebo potreba písaňja v tomto nárečí" (słow.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
49) pomoc na záchranu je svojím charakterom dočasná pomoc, ktorá by mala umožniť udržať podnik v ťažkostiach nad vodou na čas potrebný na vypracovanie plánu reštrukturalizácie alebo likvidácie.
49) pomoc na záchranu je svojím charakterom dočasná pomoc, ktorá by mala umožniť udržať podnik v ťažkostiach nad vodou na čas potrebný na vypracovanie plánu reštrukturalizácie alebo likvidácie.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1 zmluvy o es akákoľvek pomoc poskytnutá členským štátom alebo zo štátnych prostriedkov v akejkoľvek forme, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo môže narušiť hospodársku súťaž zvýhodnením určitých spoločností alebo výrobu určitých druhov tovaru, je nezlučiteľná so spoločným trhom.
1 zmluvy o es akákoľvek pomoc poskytnutá členským štátom alebo zo štátnych prostriedkov v akejkoľvek forme, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo môže narušiť hospodársku súťaž zvýhodnením určitých spoločností alebo výrobu určitých druhov tovaru, je nezlučiteľná so spoločným trhom.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1 zmluvy o es vyhlasuje akúkoľvek pomoc poskytnutú členským štátom alebo zo štátnych prostriedkov v akejkoľvek forme, ktorá narušuje alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určité podniky alebo výrobu určitých tovarov za nezlúčiteľnú so spoločným trhom, pokiaľ ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi.
1 zmluvy o es vyhlasuje akúkoľvek pomoc poskytnutú členským štátom alebo zo štátnych prostriedkov v akejkoľvek forme, ktorá narušuje alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určité podniky alebo výrobu určitých tovarov za nezlúčiteľnú so spoločným trhom, pokiaľ ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1898/2005 alebo do polotovaru podľa článku 10 [1] pour les produits intermédiaires visés à l'article 4, paragraphe 1, point b) ii), les termes «ou, le cas échéant, via un produit intermédiaire visé à l'article 10» sont remplacés par les termes «via un produit intermédiaire visé à l'article 4, paragraphe 1, point b) ii)».
1898/2005 alebo do polotovaru podľa článku 10 [1] dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii) adnotacja „lub, we właściwych przypadkach, w produkcie pośrednim wymienionym w art. 10” otrzymuje brzmienie „w produkcie pośrednim wymienionym w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii)”.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質: