전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
frucona je preto oprávnená na pomoc na záchranu alebo reštrukturalizáciu.
frucona je preto oprávnená na pomoc na záchranu alebo reštrukturalizáciu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
reštrukturalizácia sa však nemôže obmedzovať na úhradu dlhu alebo pokrytie minulých strát.
reštrukturalizácia sa však nemôže obmedzovať na úhradu dlhu alebo pokrytie minulých strát.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- potravinová pomoc spoločenstva – akcia č. …/… alebo národná potravinová pomoc
- potravinová pomoc spoločenstva – akcia č. …/… alebo národná potravinová pomoc
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
v konkurznom konaní spoločnosť zanikne a jej aktíva sa buď predajú novému majiteľovi, alebo sa spoločnosť zlikviduje.
v konkurznom konaní spoločnosť zanikne a jej aktíva sa buď predajú novému majiteľovi, alebo sa spoločnosť zlikviduje.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
en slovaque na použitie pri spracovaní alebo dodávke v súlade s článkom 10 nariadenia komisie (ehs) č.
w języku słowackim na použitie pri spracovaní alebo dodávke v súlade s článkom 10 nariadenia komisie (ehs) č.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ak by daňový úrad nesúhlasil s návrhom frucony, vyrovnacie konanie by sa ukončilo a daňový úrad by mohol iniciovať konkurz alebo daňovú exekúciu.
ak by daňový úrad nesúhlasil s návrhom frucony, vyrovnacie konanie by sa ukončilo a daňový úrad by mohol iniciovať konkurz alebo daňovú exekúciu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
slovenská republika the medicines company uk ltd tel: + 800 843 633 26 alebo +41 61 564 1320 email:
slovenská republika the medicines company uk ltd tel: + 800 843 633 26 alebo +41 61 564 1320 email:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
podľa slovenských orgánov, tieto informácie sú určené súdu vykonávajúcemu dohľad a daňový úrad v pozícii orgánu poskytujúceho pomoc nemá žiadnu možnosť posúdenia plánu alebo monitorovania jeho implementácie.
podľa slovenských orgánov, tieto informácie sú určené súdu vykonávajúcemu dohľad a daňový úrad v pozícii orgánu poskytujúceho pomoc nemá žiadnu možnosť posúdenia plánu alebo monitorovania jeho implementácie.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
* 1846 - "nárečja slovenskuo alebo potreba písaňja v tomto nárečí" (écrit en 1844).
w 1846 wydał swą najdonioślejszą pracę "nárečja slovenskuo alebo potreba písaňja v tomto nárečí" (słow.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
49) pomoc na záchranu je svojím charakterom dočasná pomoc, ktorá by mala umožniť udržať podnik v ťažkostiach nad vodou na čas potrebný na vypracovanie plánu reštrukturalizácie alebo likvidácie.
49) pomoc na záchranu je svojím charakterom dočasná pomoc, ktorá by mala umožniť udržať podnik v ťažkostiach nad vodou na čas potrebný na vypracovanie plánu reštrukturalizácie alebo likvidácie.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1 zmluvy o es akákoľvek pomoc poskytnutá členským štátom alebo zo štátnych prostriedkov v akejkoľvek forme, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo môže narušiť hospodársku súťaž zvýhodnením určitých spoločností alebo výrobu určitých druhov tovaru, je nezlučiteľná so spoločným trhom.
1 zmluvy o es akákoľvek pomoc poskytnutá členským štátom alebo zo štátnych prostriedkov v akejkoľvek forme, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo môže narušiť hospodársku súťaž zvýhodnením určitých spoločností alebo výrobu určitých druhov tovaru, je nezlučiteľná so spoločným trhom.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1 zmluvy o es vyhlasuje akúkoľvek pomoc poskytnutú členským štátom alebo zo štátnych prostriedkov v akejkoľvek forme, ktorá narušuje alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určité podniky alebo výrobu určitých tovarov za nezlúčiteľnú so spoločným trhom, pokiaľ ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi.
1 zmluvy o es vyhlasuje akúkoľvek pomoc poskytnutú členským štátom alebo zo štátnych prostriedkov v akejkoľvek forme, ktorá narušuje alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určité podniky alebo výrobu určitých tovarov za nezlúčiteľnú so spoločným trhom, pokiaľ ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1898/2005 alebo do polotovaru podľa článku 10 [1] pour les produits intermédiaires visés à l'article 4, paragraphe 1, point b) ii), les termes «ou, le cas échéant, via un produit intermédiaire visé à l'article 10» sont remplacés par les termes «via un produit intermédiaire visé à l'article 4, paragraphe 1, point b) ii)».
1898/2005 alebo do polotovaru podľa článku 10 [1] dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii) adnotacja „lub, we właściwych przypadkach, w produkcie pośrednim wymienionym w art. 10” otrzymuje brzmienie „w produkcie pośrednim wymienionym w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii)”.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: