検索ワード: dieu vous protège (フランス語 - ラテン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

que dieu vous protège

ラテン語

ut custodiat te

最終更新: 2020-01-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

que dieu vous garde et vous protège

ラテン語

que dieu vous garde

最終更新: 2023-08-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

dieu vous aime

ラテン語

urit

最終更新: 2013-04-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

que dieu vous garde et vous protège du diable

ラテン語

deus autem ille aut defendat, et custodiat te

最終更新: 2021-10-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

que dieu vous garde

ラテン語

deus autem ille aut defendat, et custodiat te

最終更新: 2021-11-22
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

oh mon dieu, vous tous

ラテン語

o jesus meus omnia tibi

最終更新: 2020-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

que dieu vous bénisse toujours

ラテン語

deus benedicat tibi

最終更新: 2022-05-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;

ラテン語

sed tunc quidem ignorantes deum his qui natura non sunt dii serviebati

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

ils prient pour vous, parce qu`ils vous aiment à cause de la grâce éminente que dieu vous a faite.

ラテン語

et ipsorum obsecratione pro vobis desiderantium vos propter eminentem gratiam dei in vobi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle.

ラテン語

nunc vero liberati a peccato servi autem facti deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeterna

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais si elle vient de dieu, vous ne pourrez la détruire. ne courez pas le risque d`avoir combattu contre dieu.

ラテン語

si vero ex deo est non poteritis dissolvere eos ne forte et deo repugnare inveniamini consenserunt autem ill

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

c`est pourquoi, je vous le dis, le royaume de dieu vous sera enlevé, et sera donné à une nation qui en rendra les fruits.

ラテン語

ideo dico vobis quia auferetur a vobis regnum dei et dabitur genti facienti fructus eiu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

c`est ce moïse qui dit aux fils d`israël: dieu vous suscitera d`entre vos frères un prophète comme moi.

ラテン語

hic est moses qui dixit filiis israhel prophetam vobis suscitabit deus de fratribus vestris tamquam m

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

supportez le châtiment: c`est comme des fils que dieu vous traite; car quel est le fils qu`un père ne châtie pas?

ラテン語

in disciplina perseverate tamquam filiis vobis offert deus quis enim filius quem non corripit pate

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

car vous allez passer le jourdain pour entrer en possession du pays que l`Éternel, votre dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez.

ラテン語

vos enim transibitis iordanem ut possideatis terram quam dominus deus vester daturus est vobis et habeatis ac possideatis illa

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

lorsque ton fils te demandera un jour: que signifient ces préceptes, ces lois et ces ordonnances, que l`Éternel, notre dieu, vous a prescrits?

ラテン語

cum interrogaverit te filius tuus cras dicens quid sibi volunt testimonia haec et caerimoniae atque iudicia quae praecepit dominus deus noster nobi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

c`est pourquoi aussi nous prions continuellement pour vous, afin que notre dieu vous juge dignes de la vocation, et qu`il accomplisse par sa puissance tous les dessins bienveillants de sa bonté, et l`oeuvre de votre foi,

ラテン語

in quo etiam oramus semper pro vobis ut dignetur vos vocatione sua deus et impleat omnem voluntatem bonitatis et opus fidei in virtut

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,891,655,756 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK