Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
que dieu vous protège
ut custodiat te
Senast uppdaterad: 2020-01-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
que dieu vous garde et vous protège
que dieu vous garde
Senast uppdaterad: 2023-08-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
que dieu vous garde et vous protège du diable
deus autem ille aut defendat, et custodiat te
Senast uppdaterad: 2021-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
que dieu vous garde
deus autem ille aut defendat, et custodiat te
Senast uppdaterad: 2021-11-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
oh mon dieu, vous tous
o jesus meus omnia tibi
Senast uppdaterad: 2020-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
que dieu vous bénisse toujours
deus benedicat tibi
Senast uppdaterad: 2022-05-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;
sed tunc quidem ignorantes deum his qui natura non sunt dii serviebati
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ils prient pour vous, parce qu`ils vous aiment à cause de la grâce éminente que dieu vous a faite.
et ipsorum obsecratione pro vobis desiderantium vos propter eminentem gratiam dei in vobi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle.
nunc vero liberati a peccato servi autem facti deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeterna
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mais si elle vient de dieu, vous ne pourrez la détruire. ne courez pas le risque d`avoir combattu contre dieu.
si vero ex deo est non poteritis dissolvere eos ne forte et deo repugnare inveniamini consenserunt autem ill
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c`est pourquoi, je vous le dis, le royaume de dieu vous sera enlevé, et sera donné à une nation qui en rendra les fruits.
ideo dico vobis quia auferetur a vobis regnum dei et dabitur genti facienti fructus eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c`est ce moïse qui dit aux fils d`israël: dieu vous suscitera d`entre vos frères un prophète comme moi.
hic est moses qui dixit filiis israhel prophetam vobis suscitabit deus de fratribus vestris tamquam m
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
supportez le châtiment: c`est comme des fils que dieu vous traite; car quel est le fils qu`un père ne châtie pas?
in disciplina perseverate tamquam filiis vobis offert deus quis enim filius quem non corripit pate
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
car vous allez passer le jourdain pour entrer en possession du pays que l`Éternel, votre dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez.
vos enim transibitis iordanem ut possideatis terram quam dominus deus vester daturus est vobis et habeatis ac possideatis illa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lorsque ton fils te demandera un jour: que signifient ces préceptes, ces lois et ces ordonnances, que l`Éternel, notre dieu, vous a prescrits?
cum interrogaverit te filius tuus cras dicens quid sibi volunt testimonia haec et caerimoniae atque iudicia quae praecepit dominus deus noster nobi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c`est pourquoi aussi nous prions continuellement pour vous, afin que notre dieu vous juge dignes de la vocation, et qu`il accomplisse par sa puissance tous les dessins bienveillants de sa bonté, et l`oeuvre de votre foi,
in quo etiam oramus semper pro vobis ut dignetur vos vocatione sua deus et impleat omnem voluntatem bonitatis et opus fidei in virtut
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: