検索ワード: dramatiquement (フランス語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Russian

情報

French

dramatiquement

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ロシア語

情報

フランス語

les limites des gouvernements sont aussi dramatiquement flagrantes.

ロシア語

Совершенно очевидно также, что возможности правительств, к сожалению, ограничены.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le nombre des cas enregistrés de sida a dramatiquement augmenté.

ロシア語

Драматически выросло число ВИЧ/СПИД инфицированных лиц.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

mais dès la mi-2010, la situation a dramatiquement changé.

ロシア語

Однако к середине 2010 года положение резко изменилось.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

un incident récent illustre dramatiquement la façon dont ces attaques ont parfois été menées.

ロシア語

Один из недавних инцидентов самым наглядным образом демонстрирует то, каким образом порой проводятся такие нападения.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

フランス語

le taux de scolarisation des filles en milieu rural, en particulier, demeure dramatiquement bas.

ロシア語

Уровень охвата обучением девочек, особенно в сельских районах, остается чрезвычайно низким.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

des pans entiers de la production nationale ont été déstructurés, l'environnement dramatiquement affecté.

ロシア語

Целые секторы национального производства были разрушены, и серьезно пострадала окружающая среда.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le monde s'est dramatiquement transformé depuis la formulation des objectifs du millénaire pour le développement.

ロシア語

Мир кардинально изменился после принятия Целей развития тысячелетия.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cette tâche pourrait être un véritable défi, car le coût des solutions de remplacement pouvait évoluer dramatiquement avec le temps.

ロシア語

Это будет нелегкой задачей, поскольку расходы, связанные с альтернативами, могут коренным образом меняться со временем.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le brésil n'a dépensé que 96 dollars par habitant pour la santé en 2003, un chiffre dramatiquement bas.

ロシア語

В 2003 году на цели охраны здоровья Бразилия израсходовала лишь 96 долл. США на душу населения, что является крайне низким показателем.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la vulnérabilité extrême de petits États insulaires comme sainte-lucie a été dramatiquement démontrée la semaine dernière aux caraïbes.

ロシア語

Крайняя уязвимость малых островных государств, подобных Сент-Люсии, со всей очевидностью проявилась не далее как на прошлой неделе в Карибском регионе.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la minubh son assistance a dramatiquement augmenté.

ロシア語

18. В последние месяцы также резко возросло количество женщин-жертв торговли людьми, которые обращаются за помощью к МООНБГ.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

avec la poursuite de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que le peuple palestinien subit continuent d'augmenter dramatiquement.

ロシア語

В условиях этой непрекращающейся израильской военной кампании масштабы разрушений и число жертв среди палестинского народа продолжают серьезно возрастать.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au cours des six derniers mois, la criminalité a notablement augmenté, en particulier le banditisme et les enlèvements, qui se sont dramatiquement multipliés depuis octobre.

ロシア語

11. За прошедшие шесть месяцев существенно возросло беззаконие, в частности участились случаи бандитизма и похищений, число которых резко увеличилось с октября месяца.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ces programmes d'austérité rigoureux ont eu un coût social et écologique considérable et dans beaucoup de pays l'indice du développement humain a dramatiquement chuté.

ロシア語

Социальные и экологические издержки этих программ строгой экономии оказались чреваты тяжелыми последствиями, и во многих странах резко упали индексы развития человеческого потенциала.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

avec la poursuite et l'escalade de cette campagne militaire israélienne, les pertes humaines et destructions que subit le peuple palestinien continuent d'augmenter dramatiquement.

ロシア語

В результате продолжения и эскалации этой израильской военной кампании число убитых и раненых среди палестинского населения и масштабы разрушений продолжают стремительно расти.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

12. lors de ces deux manifestations, les participants se sont félicités de l'évolution encourageante de la situation mais ont reconnu que leurs pays étaient toujours dramatiquement touchés par les accidents de la circulation.

ロシア語

12. В ходе обоих мероприятий участники приветствовали обнадеживающие позитивные изменения, но признали, что состояние безопасности дорожного движения и количество жертв ДТП в их странах попрежнему вызывают серьезную озабоченность.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la tendance à la baisse des meurtres, mutilations et recrutements est due à la diminution des combats entre al-chabab et les forces gouvernementales, alors que les taux d'enlèvement restent dramatiquement élevés.

ロシア語

Тенденция к снижению статистики убийств, калечения и вербовки объясняется уменьшением числа открытых боестолкновений между > и правительственными силами при сохранении тревожно высокого числа случаев похищения детей.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

123. la dureté des conditions imposées aux prisonniers fut dramatiquement démontrée en octobre 1992, lorsque, à la suite d'une bagarre entre prisonniers qui entraîna une révolte dans la maison de détention de são paulo, l'intervention de la police aboutit à la mort de 111 détenus, dont 100 tués à coups de feu par les policiers.

ロシア語

123. Суровые условия содержания заключенных в бразильских тюрьмах привели в октябре 1992 года к трагедии. В связи с волнениями, вспыхнувшими в тюрьме СанПаулу изза конфликта между заключенными, туда были подтянуты подразделения военной полиции, вмешательство которых привело к гибели 111 заключенных.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,409,847 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK