検索ワード: empiriquement (フランス語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Russian

情報

French

empiriquement

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ロシア語

情報

フランス語

on a défini très empiriquement la frontière comme une >.

ロシア語

183. Граница определяется опытным путем как "линия, определяющая, где начинаются и кончаются территории, относящиеся соответственно к двум соседним государствам ".

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

ils ont pour moteur la demande et découlent empiriquement d'activités opérationnelles.

ロシア語

Они разработаны исходя из потребностей и с учетом опыта практической оперативной деятельности.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les mesures deviennent plus efficaces parce qu'elles sont mieux ciblées et mieux fondées empiriquement.

ロシア語

Эффективность мер повышается, поскольку они становятся более целенаправленными и эмпирически обоснованными.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

celui-ci peut cependant sans doute être recherché empiriquement en partant, comme on le fait en général cf.

ロシア語

Вместе с тем для выявления этого критерия можно, вне всякого сомнения, провести эмпирический анализ, исходя из определения оговорок, как это обычно делаетсяСр.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

2. empiriquement, rien ne permet d'affirmer que les entreprises publiques polluent davantage que les entreprises privées.

ロシア語

2. В эмпирическом плане трудно найти свидетельство того, что государственные предприятия загрязняют окружающую среду в большей степени, чем предприятия частные.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pour autant, le rapport étroit qui existe entre la situation socioéconomique des parents et celle des enfants a été établi empiriquement dans de nombreux pays.

ロシア語

Тем не менее в целом ряде стран эмпирическим путем была установлена достаточно четко выраженная взаимосвязь между социально-экономическим положением родителей и их детей.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dans la plupart des cas, il faut toutefois apporter, quasi empiriquement, des compléments et des rectificatifs pour parvenir à un degré de précision acceptable.

ロシア語

В большинстве случаев для получения приемлемой точности необходимы некоторые полуэмпирические операции сложения и корректировки;

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

6. mettent en lumière le labeur et l'apprentissage effectif accomplis empiriquement par les masses populaires qu'affecte la pauvreté.

ロシア語

6. создает представление о тяжелой работе, проводимой страдающими от нищеты людьми на низовом уровне, и эффективном процессе познания, осуществляемого на основе метода >;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

a10.2.9.1 indiquer (si possible) dans cette section les données obtenues empiriquement sur la substance ou le mélange.

ロシア語

В этом разделе следует представить, если возможно, экспериментальные данные для вещества или смеси. a10.2.9.2.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

g) l'évaluation devrait, de préférence, reposer sur des indicateurs universellement reconnus, adaptés au contexte local et justifiés empiriquement.

ロシア語

g) оценка в идеале должна быть основана на общепризнанных, адаптированных к местным условиям и научно-обоснованных показателях.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

58. on constate empiriquement que le taux de croissance du commerce des biens et services de tic a été plus rapide que celui de l'ensemble du commerce et reste élevé, malgré un ralentissement.

ロシア語

58. Эмпирические данные говорят о том, что темпы роста торговли связанными с ИКТ товарами и услугами превышают темпы роста общего объема торговли и остаются высокими, несмотря на общее снижение темпов роста торговли такими товарами во всем мире.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la concordance entre la composition chimique de l'eau observée empiriquement et les charges critiques modélisées indique que l'évaluation des charges critiques pour les eaux de surface se fonde sur des bases empiriques fiables.

ロシア語

Согласование между химическими нагрузками для озер, полученными эмпирическим путем и смоделированными критическими нагрузками, указывает на то, что оценки критической нагрузки для поверхностных вод основаны на солидной эмпирической базе.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

11. toutefois, de loin, la plupart des études qui analysent empiriquement le capital humain et la croissance économique ont eu recours à des variables de substitution concernant le niveau d'études en tant que pendant empirique du capital humain.

ロシア語

11. Тем не менее в подавляющем большинстве эмпирических исследований, посвященных изучению человеческого капитала и экономического роста, в качестве эмпирического аналога человеческого капитала используются косвенные показатели уровня образования.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

14. au cours des quatre ou cinq années précédentes, plusieurs études avaient permis d'améliorer la fiabilité des indicateurs et de certaines des charges critiques fixées empiriquement pour l'azote à l'atelier de lökeberg (grennfelt & thörnelöf, 1992) et à la réunion de l'Équipe spéciale de la cartographie tenue à genève en1995.

ロシア語

14. Был сделан вывод о том, что ряд исследований, проведенных за последние четыре-пять лет, повысили надежность показателей и ряда эмпирических критических нагрузок для азота, установленных на рабочем совещании в Лëкеберге (grennfelt & thörnelöf, 1992), а также на совещании Целевой группы по составлению карт, состоявшемся в 1995 году в Женеве.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,787,726,856 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK