Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
on a défini très empiriquement la frontière comme une >.
183. Граница определяется опытным путем как "линия, определяющая, где начинаются и кончаются территории, относящиеся соответственно к двум соседним государствам ".
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ils ont pour moteur la demande et découlent empiriquement d'activités opérationnelles.
Они разработаны исходя из потребностей и с учетом опыта практической оперативной деятельности.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les mesures deviennent plus efficaces parce qu'elles sont mieux ciblées et mieux fondées empiriquement.
Эффективность мер повышается, поскольку они становятся более целенаправленными и эмпирически обоснованными.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
celui-ci peut cependant sans doute être recherché empiriquement en partant, comme on le fait en général cf.
Вместе с тем для выявления этого критерия можно, вне всякого сомнения, провести эмпирический анализ, исходя из определения оговорок, как это обычно делаетсяСр.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2. empiriquement, rien ne permet d'affirmer que les entreprises publiques polluent davantage que les entreprises privées.
2. В эмпирическом плане трудно найти свидетельство того, что государственные предприятия загрязняют окружающую среду в большей степени, чем предприятия частные.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pour autant, le rapport étroit qui existe entre la situation socioéconomique des parents et celle des enfants a été établi empiriquement dans de nombreux pays.
Тем не менее в целом ряде стран эмпирическим путем была установлена достаточно четко выраженная взаимосвязь между социально-экономическим положением родителей и их детей.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans la plupart des cas, il faut toutefois apporter, quasi empiriquement, des compléments et des rectificatifs pour parvenir à un degré de précision acceptable.
В большинстве случаев для получения приемлемой точности необходимы некоторые полуэмпирические операции сложения и корректировки;
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6. mettent en lumière le labeur et l'apprentissage effectif accomplis empiriquement par les masses populaires qu'affecte la pauvreté.
6. создает представление о тяжелой работе, проводимой страдающими от нищеты людьми на низовом уровне, и эффективном процессе познания, осуществляемого на основе метода >;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
a10.2.9.1 indiquer (si possible) dans cette section les données obtenues empiriquement sur la substance ou le mélange.
В этом разделе следует представить, если возможно, экспериментальные данные для вещества или смеси. a10.2.9.2.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
g) l'évaluation devrait, de préférence, reposer sur des indicateurs universellement reconnus, adaptés au contexte local et justifiés empiriquement.
g) оценка в идеале должна быть основана на общепризнанных, адаптированных к местным условиям и научно-обоснованных показателях.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
58. on constate empiriquement que le taux de croissance du commerce des biens et services de tic a été plus rapide que celui de l'ensemble du commerce et reste élevé, malgré un ralentissement.
58. Эмпирические данные говорят о том, что темпы роста торговли связанными с ИКТ товарами и услугами превышают темпы роста общего объема торговли и остаются высокими, несмотря на общее снижение темпов роста торговли такими товарами во всем мире.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la concordance entre la composition chimique de l'eau observée empiriquement et les charges critiques modélisées indique que l'évaluation des charges critiques pour les eaux de surface se fonde sur des bases empiriques fiables.
Согласование между химическими нагрузками для озер, полученными эмпирическим путем и смоделированными критическими нагрузками, указывает на то, что оценки критической нагрузки для поверхностных вод основаны на солидной эмпирической базе.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
11. toutefois, de loin, la plupart des études qui analysent empiriquement le capital humain et la croissance économique ont eu recours à des variables de substitution concernant le niveau d'études en tant que pendant empirique du capital humain.
11. Тем не менее в подавляющем большинстве эмпирических исследований, посвященных изучению человеческого капитала и экономического роста, в качестве эмпирического аналога человеческого капитала используются косвенные показатели уровня образования.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
14. au cours des quatre ou cinq années précédentes, plusieurs études avaient permis d'améliorer la fiabilité des indicateurs et de certaines des charges critiques fixées empiriquement pour l'azote à l'atelier de lökeberg (grennfelt & thörnelöf, 1992) et à la réunion de l'Équipe spéciale de la cartographie tenue à genève en1995.
14. Был сделан вывод о том, что ряд исследований, проведенных за последние четыре-пять лет, повысили надежность показателей и ряда эмпирических критических нагрузок для азота, установленных на рабочем совещании в Лëкеберге (grennfelt & thörnelöf, 1992), а также на совещании Целевой группы по составлению карт, состоявшемся в 1995 году в Женеве.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak