プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
elle ne prononça pas un mot.
声ひとつあげず 飛びつき
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
gregor ne prononça pas un mot.
グレゴールは何も言わず
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
hier, il prononça un très long discours.
昨日彼はとても長いスピーチをした。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
il prononça deux ou trois mots et partit.
彼は二言三言述べると行ってしまった。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
alors dieu prononça toutes ces paroles, en disant:
神はこのすべての言葉を語って言われた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
parole que jérémie prononça devant tout le peuple de juda et devant tous les habitants de jérusalem, en disant:
預言者エレミヤはこの言葉をユダのすべての民とエルサレムに住むすべての人に告げて言った、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
balaam prononça son oracle, et dit: hélas! qui vivra après que dieu l`aura établi?
彼はまたこの託宣を述べた。「ああ、神が定められた以上、だれが生き延びることができよう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
balaam vit amalek. il prononça son oracle, et dit: amalek est la première des nations, mais un jour il sera détruit.
バラムはまたアマレクを望み見て、この託宣を述べた。「アマレクは諸国民のうちの最初のもの、しかし、ついに滅び去るであろう」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de babylone à ribla, dans le pays de hamath; et il prononça contre lui une sentence.
カルデヤびとは王を捕え、ハマテの地のリブラにいるバビロンの王のもとに引いていったので、王は彼の罪を定めた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, n`écoutèrent les paroles que l`Éternel prononça par jérémie, le prophète.
彼もその家来たちも、その地の人々も、主が預言者エレミヤによって語られた言葉に聞き従わなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
balaam prononça son oracle, et dit: parole de balaam, fils de beor, parole de l`homme qui a l`oeil ouvert,
そしてこの託宣を述べた。「ベオルの子バラムの言葉、目を閉じた人の言葉。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
balaam prononça son oracle, et dit: balak m`a fait descendre d`aram, le roi de moab m`a fait descendre des montagnes de l`orient. -viens, maudis-moi jacob! viens, sois irrité contre israël!
バラムはこの託宣を述べた。「バラクはわたしをアラムから招き寄せ、モアブの王はわたしを東の山から招き寄せて言う、『きてわたしのためにヤコブをのろえ、きてイスラエルをのろえ』と。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: