プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tous les ouvrages portent clairement la griffe wouter mulier. “mulier hoc fecit” 5 est superflu.
each work clearly bears the stamp of mulier. “mulier hoc fecit” is superfluous.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
parlant de pommes… dans le jardin de wouter j’ai vu une copie réussie de la ‘tentation d’eve’ (ca 1130, musée rolin à autun) du sculpteur roman gislebert. de mes classes d’histoire de l’art j’ai retenu que ce sculpteur fut l’un des premiers à signer “son” œuvre. j’aime associer “gislebertus hoc fecit” (fait par gislebert) à la question vitale de paul gauguin: “où suis-je?”.
speaking about apples. in wouter’s garden i saw a successful copy of ‘the temptation of eve’ (ca. 1130, musée rolin in autun) by the romanesque sculptor gislebertus. from history of art i remember that this sculptor was one of the first to sign "his" sculpture. i like to connect "gislebertus hoc fecit" (made by gislebertus) with gauguin’s vital question: "where am i?".
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。