プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je vous ai sorti du ruisseau.
그래서 널 고용했지. 그저 역할을 연기하는 배우로 쓰려고!
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
elle est cachée aux yeux de tout vivant, elle est cachée aux oiseaux du ciel.
모 든 생 물 의 눈 에 숨 겨 졌 고 공 중 의 새 에 게 가 리 워 졌 으
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dynamite, sers-toi du ruisseau comme barrière naturelle contre l'incendie.
'다이너마이트', 시냇가 화단을 이용, 방화벽 만들어
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, et font résonner leur voix parmi les rameaux.
공 중 의 새 들 이 그 가 에 서 깃 들 이 며 나 무 가 지 사 이 에 서 소 리 를 발 하 는 도
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
il ajouta: viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
다 윗 이 블 레 셋 사 람 에 게 이 르 되 ` 너 는 칼 과 창 과 단 창 으 로 내 게 오 거 니 와 나 는 만 군 의 여 호 와 의 이 름 곧 네 가 모 욕 하 는 이 스 라 엘 군 대 의 하 나 님 의 이 름 으 로 네 게 가 노 라
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
sept couples aussi des oiseaux du ciel, mâle et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre.
공 중 의 새 도 암 수 일 곱 씩 을 취 하 여 그 씨 를 온 지 면 에 유 전 케 하
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l`hysope.
그 는 그 집 을 정 결 케 하 기 위 하 여 새 두 마 리 와, 백 향 목 과, 홍 색 실 과, 우 슬 초 를 취 하
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
elles ont livré les cadavres de tes serviteurs en pâture aux oiseaux du ciel, la chair de tes fidèles aux bêtes de la terre;
저 희 가 주 의 종 들 의 시 체 를 공 중 의 새 에 게 밥 으 로 주 며 주 의 성 도 들 의 육 체 를 땅 짐 승 에 게 주
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ton cadavre sera la pâture de tous les oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; et il n`y aura personne pour les troubler.
네 시 체 가 공 중 의 모 든 새 와 땅 짐 승 들 의 밥 이 될 것 이 나 그 것 들 을 쫓 아 줄 자 가 없 을 것 이
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
celui de la maison de baescha qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui des siens qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.
바 아 사 에 게 속 한 자 가 성 읍 에 서 죽 은 즉 개 가 먹 고 들 에 서 죽 은 즉 공 중 의 새 가 먹 으 리 라 하 셨 더
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
celui de la maison d`achab qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.
아 합 에 게 속 한 자 로 서 성 읍 에 서 죽 은 자 는 개 들 이 먹 고 들 에 서 죽 은 자 는 공 중 의 새 가 먹 으 리 라 하 셨 느 니 라 하
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, et leurs cadavres serviront de pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.
내 가 너 희 원 수 의 손 과 너 희 생 명 을 찾 는 자 의 손 에 붙 이 리 니 너 희 시 체 가 공 중 의 새 들 과 땅 짐 승 의 식 물 이 될 것 이
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
je te laisserai à terre, je te jetterai sur la face des champs; je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.
내 가 너 를 뭍 에 버 리 며 들 에 던 져 공 중 의 새 들 로 네 위 에 앉 게 할 것 임 이 며 온 땅 의 짐 승 으 로 너 를 먹 어 배 부 르 게 하 리 로
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
celui de la maison de jéroboam qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel. car l`Éternel a parlé.
여 로 보 암 에 게 속 한 자 가 성 에 서 죽 은 즉 개 가 먹 고 들 에 서 죽 은 즉 공 중 의 새 가 먹 으 리 니 이 는 여 호 와 가 말 하 였 음 이 니 라 하 셨 나
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jésus lui répondit: les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids; mais le fils de l`homme n`a pas où reposer sa tête.
예 수 께 서 이 르 시 되 여 우 도 굴 이 있 고 공 중 의 새 도 거 처 가 있 으 되 오 직 인 자 는 머 리 둘 곳 이 없 다 하 시 더
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
je te jetterai dans le désert, toi et tous les poissons de tes fleuves. tu tomberas sur la face des champs, tu ne seras ni relevé ni ramassé; aux bêtes de la terre et aux oiseaux du ciel je te donnerai pour pâture.
너 와 네 강 의 모 든 고 기 를 들 에 던 지 리 니 네 가 지 면 에 떨 어 지 고 다 시 는 거 두 거 나 모 음 을 입 지 못 할 것 은 내 가 너 를 들 짐 승 과 공 중 의 새 의 식 물 로 주 었 음 이
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
c`est la plus petite de toutes les semences; mais, quand il a poussé, il est plus grand que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches.
이 는 모 든 씨 보 다 작 은 것 이 로 되 자 란 후 에 는 나 물 보 다 커 서 나 무 가 되 매 공 중 의 새 들 이 와 서 그 가 지 에 깃 들 이 느 니
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
aujourd`hui l`Éternel te livrera entre mes mains, je t`abattrai et je te couperai la tête; aujourd`hui je donnerai les cadavres du camp des philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. et toute la terre saura qu`israël a un dieu.
또 여 호 와 의 구 원 하 심 이 칼 과 창 에 있 지 아 니 함 을 이 무 리 로 알 게 하 리 라 전 쟁 은 여 호 와 께 속 한 것 인 즉 그 가 너 희 를 우 리 손 에 붙 이 시 리 라
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: