プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
отнасящата се до тях преписка;
die einschlägige korrespondenz,
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
Уведомлението беше заведено под преписка № sa.33412.
die anmeldung wurde unter der nummer sa.33412 registriert.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
134, наричана по-нататък „преписка schneider/legrand“).
2004, l 101, s. 134, im folgenden: sache schneider/legrand).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Задължение на Комисията било по принцип да предостави достъп до цялата преписка.
die kommission treffe die pflicht, grundsätzlich die vollständige akte zugänglich zu machen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
При така нареченото прецедентно дело проучването на индивидуалната преписка има същата крайна цел.
bei dem "test case"-verfahren wird dazu nur eine einzelklage geprüft.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Заинтересованите страни имаха възможност да се запознаят с тази информация в неповерителната преписка.
interessierte parteien konnten diese informationen im nichtvertraulichen dossier einsehen.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
ПКНР е било напълно информирано за този факт, тъй като няколко пъти е прегледало неповерителната преписка.
die chinesische regierung war sich dieser tatsache bewusst, da sie mehrfach den nichtvertraulichen teil des dossiers eingesehen hat.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
Омбудсманът може да прави копия на цялата преписка или на отделни документи, съдържащи се в нея.
5.2 der bürgerbeauftragte kann die akte des betroffenen gemeinschaftsorgans einsehen, um die korrektheit und vollständigkeit seiner antworten zu überprüfen. der bürgerbeauftragte kann kopien der gesamten akte oder von in der akte befindlichen spezifischen dokumenten anfertigen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Той или тя може да поиска от омбудсмана екземпляр от цялата преписка или от конкретни документи, които се съдържат в преписката.
er kann vom bürgerbeauftragten eine kopie der gesamten akte oder von in der akte befindlichen spezifischen dokumenten anfordern.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
В исковата молба на ihk berlin, която е част от предоставената на Съда преписка, са посочени различните доказателства в подкрепа на правните основания.
in der klageschrift der ihk berlin, die zu den dem gerichtshof vorgelegten akten gehört, werden die verschiedenen beweisunterlagen angeführt, auf die das vorbringen gestützt wird.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
195) по проект на решение, за което посоченият институт е изпратил уведомление (преписка be/2006/0433)
l 108, s. 33) zu einem von diesem institut notifizierten beschlussentwurf enthält (sache be/2006/0433)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
"ДОСТЪП ДО ПРЕПИСКАТА
"akteneinsicht
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています