検索ワード: המדבר (ヘブライ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hebrew

Russian

情報

Hebrew

המדבר

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ヘブライ語

ロシア語

情報

ヘブライ語

בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃

ロシア語

С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ואוציאם מארץ מצרים ואבאם אל המדבר׃

ロシア語

И Я вывел их из земли Египетской и привел их в пустыню,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

על כן יתפלל המדבר בלשון וגם יפרשנה׃

ロシア語

А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

המדבר בלשון בונה את נפשו והמתנבא בונה את העדה׃

ロシア語

Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

לכן הנה אנכי מפתיה והלכתיה המדבר ודברתי על לבה׃

ロシア語

Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ואמר פרעה לבני ישראל נבכים הם בארץ סגר עליהם המדבר׃

ロシア語

И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей,заперла их пустыня.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

והנה עיניכם ראות ועיני אחי בנימין כי פי המדבר אליכם׃

ロシア語

И вот, очи ваши и очи брата моего Вениамина видят, что это мои уста говорят с вами;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ואפן לראות את הקול המדבר אלי ויהי בפנותי וארא שבע מנרות זהב׃

ロシア語

Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший сомною; и обратившись, увидел семь золотых светильников

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

גם בהמות שדה תערוג אליך כי יבשו אפיקי מים ואש אכלה נאות המדבר׃

ロシア語

Даже и животные на поле взывают к Тебе, потому что иссохли потоки вод, и огонь истребил пастбища пустыни.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

המדבר מנפשי כבוד עצמו יבקש אבל המבקש כבוד שלחו נאמן הוא ואין עולתה בו׃

ロシア語

Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויהי כדבר אהרן אל כל עדת בני ישראל ויפנו אל המדבר והנה כבוד יהוה נראה בענן׃

ロシア語

И когда говорил Аарон ко всему обществу сынов Израилевых, то они оглянулись к пустыне, и вот, слава Господня явилась в облаке.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויבא יתרו חתן משה ובניו ואשתו אל משה אל המדבר אשר הוא חנה שם הר האלהים׃

ロシア語

И пришел Иофор, тесть Моисея, с сыновьями его и женою его к Моисею в пустыню, где он расположился станом у горы Божией,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויפנו לפני איש ישראל אל דרך המדבר והמלחמה הדביקתהו ואשר מהערים משחיתים אותו בתוכו׃

ロシア語

И побежали они от Израильтян по дороге к пустыне; но сеча преследовала их, и выходившие из городов побивали их там;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

הדור אתם ראו דבר יהוה המדבר הייתי לישראל אם ארץ מאפליה מדוע אמרו עמי רדנו לוא נבוא עוד אליך׃

ロシア語

О, род! внемлите вы слову Господню: был ли Я пустынею для Израиля? был ли Я страною мрака? Зачем же народ Мой говорит: „мы сами себе господа; мы уже не придем к Тебе"?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ヘブライ語

ויאמר גדעון לכן בתת יהוה את זבח ואת צלמנע בידי ודשתי את בשרכם את קוצי המדבר ואת הברקנים׃

ロシア語

И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана вруки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ואשמעה אחד קדוש מדבר ויאמר אחד קדוש לפלמוני המדבר עד מתי החזון התמיד והפשע שמם תת וקדש וצבא מרמס׃

ロシア語

И услышал я одного святого говорящего, и сказал этот святой кому-то, вопрошавшему: „на сколько времени простирается это видение о ежедневной жертве и об опустошительном нечестии, когда святыня и воинство будут попираемы?"

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ヘブライ語

וחפצתי כי תדברו כלכם בלשנות וביותר כי תתנבאו כי גדול המתנבא מן המדבר בלשנות בלתי אם יפרש למען תבנה העדה׃

ロシア語

Желаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет иизъяснять, чтобы церковь получила назидание.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

על כן לא התהלך ישוע עוד בתוך היהודים בגלוי כי אם סר משם לארץ הקרובה אל המדבר אל עיר עפרים ויגר שם עם תלמידיו׃

ロシア語

Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

לכן ראו פן תמאנו לשמע אל המדבר כי הן לא נמלטו המאנים לשמע אל המדבר עמהם בארץ אף אנחנו אם נמאן לשמע בקול המדבר מן השמים׃

ロシア語

Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, неизбегли наказания , то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויאמרו אלהם בני ישראל מי יתן מותנו ביד יהוה בארץ מצרים בשבתנו על סיר הבשר באכלנו לחם לשבע כי הוצאתם אתנו אל המדבר הזה להמית את כל הקהל הזה ברעב׃

ロシア語

и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы все собрание это уморить голодом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,411,237 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK