検索ワード: המלחמה (ヘブライ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hebrew

Russian

情報

Hebrew

המלחמה

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ヘブライ語

ロシア語

情報

ヘブライ語

הוא היה חייל בזמן המלחמה.

ロシア語

Он был солдатом во время войны.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

האם את בעד או נגד המלחמה?

ロシア語

Ты за или против войны?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויהי כאשר תמו כל אנשי המלחמה למות מקרב העם׃

ロシア語

Когда же перевелись все ходящие на войну и вымерли из среды народа,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

והיה כקרבכם אל המלחמה ונגש הכהן ודבר אל העם׃

ロシア語

Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдет священник, и говорит народу,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

איך נפלו גברים בתוך המלחמה יהונתן על במותיך חלל׃

ロシア語

Как пали сильные на брани! Сражен Ионафан на высотах твоих.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

והמעברות נתפשו ואת האגמים שרפו באש ואנשי המלחמה נבהלו׃

ロシア語

и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

המלחמה הטובה נלחמתי את המרוצה השלמתי את האמונה שמרתי׃

ロシア語

Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויבא אוריה אליו וישאל דוד לשלום יואב ולשלום העם ולשלום המלחמה׃

ロシア語

И пришел к нему Урия, и расспросил его Давид о положении Иоава и о положении народа, и о ходе войны.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויהי בהיות המלחמה בין בית שאול ובין בית דוד ואבנר היה מתחזק בבית שאול׃

ロシア語

Когда была распря между домом Саула и домом Давида, то Авенир поддерживал дом Саула.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ואלה הבאים אל דויד לציקלג עוד עצור מפני שאול בן קיש והמה בגבורים עזרי המלחמה׃

ロシア語

И сии также пришли к Давиду в Секелаг, когда он еще укрывался от Саула, сына Кисова, и были из храбрых, помогавших в сражении.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

מדיווח שהגיע זה עתה, אנחנו מתבשרים על חתימת הסכם הפסקת אש וסיום המלחמה.

ロシア語

Из рапорта, который только что пришел, нам становится известно о подписании договора о прекращении боевых действий и конце войны.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

את המצוה הזאת אני מצוך בני טימותיוס כפי הנבואות הקדמות עליך שתלחם לפיהן המלחמה הטובה׃

ロシア語

Преподаю тебе, сын мой Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

הלחם המלחמה הטובה של האמונה ואחז חיי עולמים אשר נקראת להם והודית הודאה יפה בפני עדים רבים׃

ロシア語

Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ואת כל היהודים אשר היו אתו את גדליהו במצפה ואת הכשדים אשר נמצאו שם את אנשי המלחמה הכה ישמעאל׃

ロシア語

Также убил Исмаил и всех Иудеев, которые были с ним, с Годолиею, в Массифе, и находившихся там Халдеев, людей военных.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

אתה ידעת את דוד אבי כי לא יכל לבנות בית לשם יהוה אלהיו מפני המלחמה אשר סבבהו עד תת יהוה אתם תחת כפות רגלו׃

ロシア語

ты знаешь, что Давид, отец мой, не мог построить дом имени Господа Бога своего по причине войн с окрестными народами, доколе Господь не покорил их под стопы ног его;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויאמר אליו דוד מה היה הדבר הגד נא לי ויאמר אשר נס העם מן המלחמה וגם הרבה נפל מן העם וימתו וגם שאול ויהונתן בנו מתו׃

ロシア語

И сказал ему Давид: что произошло? расскажи мне. И тот сказал: народ побежал со сражения, и множество из народа пало иумерло, и умерли и Саул и сын его Ионафан.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

והימים אשר הלכנו מקדש ברנע עד אשר עברנו את נחל זרד שלשים ושמנה שנה עד תם כל הדור אנשי המלחמה מקרב המחנה כאשר נשבע יהוה להם׃

ロシア語

С тех пор, как мы пошли в Кадес-Варни и как прошли долину Заред, минуло тридцать восемь лет, и у нас перевелся из среды стана весь род ходящих на войну, как клялся им Господь;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויאמר הקשיבו כל יהודה וישבי ירושלם והמלך יהושפט כה אמר יהוה לכם אתם אל תיראו ואל תחתו מפני ההמון הרב הזה כי לא לכם המלחמה כי לאלהים׃

ロシア語

и сказал он: слушайте, все Иудеи и жители Иерусалима и царь Иосафат! Так говорит Господь к вам: не бойтесь и не ужасайтесь множества сего великого, ибо не ваша война, а Божия.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

וישמע אליאב אחיו הגדול בדברו אל האנשים ויחר אף אליאב בדוד ויאמר למה זה ירדת ועל מי נטשת מעט הצאן ההנה במדבר אני ידעתי את זדנך ואת רע לבבך כי למען ראות המלחמה ירדת׃

ロシア語

И услышал Елиав, старший брат Давида, что говорил он с людьми, ирассердился Елиав на Давида и сказал: зачем ты сюда пришел и на когооставил немногих овец тех в пустыне? Я знаю высокомерие твое и дурное сердце твое, ты пришел посмотреть на сражение.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויאמרו השרים אל המלך יומת נא את האיש הזה כי על כן הוא מרפא את ידי אנשי המלחמה הנשארים בעיר הזאת ואת ידי כל העם לדבר אליהם כדברים האלה כי האיש הזה איננו דרש לשלום לעם הזה כי אם לרעה׃

ロシア語

Тогда князья сказали царю: да будет этот человек предан смерти, потому что он ослабляет руки воинов, которые остаются в этом городе, и руки всего народа, говоря к ним такие слова; ибо этот человек не благоденствия желает народу сему, а бедствия.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,790,635,461 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK