検索ワード: etimologia de telos (ポルトガル語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

Greek

情報

Portuguese

etimologia de telos

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

ギリシア語

情報

ポルトガル語

fio de tela

ギリシア語

δίκλωνο νήμα

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

marca de tela

ギリシア語

αποτύπωμα κρισσάρας

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

descolagem de telas

ギリシア語

διαχωρισμός λινών

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

cartão de tela dupla

ギリシア語

χαρτόνι από διπλή κρισσάρα

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

protetor de tela for ativado

ギリシア語

Ενεργή προστασία οθόνης

最終更新: 2009-12-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

centro de tele-ensino

ギリシア語

κέντρο τηλεδιδασκαλίας

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

cerca de tela de arame de nós

ギリシア語

φράκτης με συρματόπλεγμα με κόμπους

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

placa de tela com registo para esvaziar a célula de armazenamento de grão

ギリシア語

πλάκα λαμαρίνας με καταγραφή για την εκκένωση του διαμερίσματος αποθήκευσης του σπόρου

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ポルトガル語

a presente directiva é aplicável aos instrumentos de pesagem totalizadores contínuos montados sobre transportador de tela.

ギリシア語

Η οδηγία αυτή εφαρμόζεται στα όργανα συνεχούς αθροιστικής ζυγίσεως επί ταινιομεταφορέως.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

(1) em conformidade com a nomenclatura combinada, que figura no anexo i do regulamento (cee) n.o 2658/87, certos molhos à base de produtos hortícolas devem ser classificados na posição 2103, enquanto que os produtos hortícolas preparados ou conservados são classificados no capítulo 20.(2) para facilitar a distinção entre os produtos a classificar na posição 2103 e os produtos a classificar no capítulo 20, o regulamento (ce) n.o 288/97 da comissão, de 17 de fevereiro de 1997, que altera o anexo i do regulamento (cee) n.o 2658/87 do conselho relativo à nomenclatura pautal e estatística e à pauta aduaneira comum e que derroga certos regulamentos de classificação(3), insere, no capítulo 21 da nomenclatura combinada, a nota complementar 1, que define como critério de distinção a taxa de passagem destes ingredientes através de uma peneira de tela metálica normalizada. para ser considerado um molho, é necessário que passem através da peneira de tela metálica pelo menos 80%, em peso, dos ingredientes.

ギリシア語

(4) Σήμερα παρουσιάζεται και διατίθεται στην αγορά ως σάλτσα ένας νέος τύπος σάλτσας με βάση τα λαχανικά, η οποία περιέχει ορατά και αναγνωρίσιμα τεμάχια λαχανικών ή φρούτων, αλλά της οποίας ένα ποσοστό κατώτερο από 80% κατά βάρος των συστατικών της περνά από κόσκινο μεταλλικού πλέγματος. Δυνάμει της πρόσθετης σημείωσης 1 του κεφαλαίου 21 της συνδυασμένης ονοματολογίας, αυτός ο τύπος σάλτσας δεν μπορεί να θεωρηθεί ως σάλτσα υπαγόμενη στην κλάση 2103, ενώ σύμφωνα με την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος η κατάταξή της ως σάλτσα θα ήταν δυνατή(4).(5) Επομένως, κρίνεται σκόπιμο και αναγκαίο να διαγραφεί η πρόσθετη σημείωση 1 του κεφαλαίου 21 της συνδυασμένης ονοματολογίας.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,788,975,526 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK