プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deus os abençaos
dios los bendiga
最終更新: 2016-04-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus os exterminou!
alá los destruyó.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
que deus os combata!
¡que alá les maldiga!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus os amaldiçoou por sua incredulidade.
alá les ha maldecido por su incredulidad.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
que deus os abençoe e os proteja.
que dios les proteja y bendiga.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus os inteirará, então, do que cometeram.
pero ya les informará alá de lo que hacían.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
no princípio criou deus os céus e a terra.
en el principio creó dios los cielos y la tierra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus os amaldiçoou, e sofrerão um tormento ininterrupto.
¡qué alá les maldiga! tendrán un castigo permanente.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
só pensam estar seguros dos desígnios de deus os desventurados.
nadie está a salvo de la intriga de alá, sino los que pierden.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus os julgará, no dia da ressurreição, e jamais concederá supremacia aos incrédulos em relação aos fiéis.
alá decidirá entre vosotros el día de la resurrección. alá no permitirá que los infieles prevalezcan sobre los creyentes.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
até que o petróleo deles seque um dia, que deus os livre.
esto sigue siendo la ley del fuerte contra el débil, el juicio del árabe del golfo contra el marroquí... hasta que sus pozos petroleros se sequen algún día, dios no lo quiera.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
e atentou deus para os filhos de israel; e deus os conheceu.
dios miró a los hijos de israel y reconoció su condición
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
a estes, quiçá deus os indulte, porque é remissório, indulgentíssimo.
a éstos puede que alá les perdone. alá es perdonador, indulgente.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus os abominará, amaldiçoá-los-á e lhes destinará o inferno.
alá se irritará con ellos, les maldecirá y les preparará la gehena.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
nesse dia deus os recompensará pelo que merecerem, e então saberão que deus é a verdade manifesta.
ese día, alá les retribuirá en su justa medida y sabrán que alá es la verdad manifiesta.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
porém, deus os amaldiçoa por sua perfídia, porque não crêem, senão pouquíssimos deles.
pero alá les ha maldecido por su incredulidad. creen, pero poco.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
deus os fez provar o aviltamento na vida terrena; porém, o castigo da outra vida será maior.
alá les hizo gustar la ignominia en la vida de acá, pero, ciertamente, el castigo de la otra vida es mayor.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
louvem-te, ó deus, os povos; louvem-te os povos todos.
¡los pueblos te alaben, oh dios! ¡todos los pueblos te alaben
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
em troca, aos fiéis, que praticam o bem, deus os recompensará; sabei que deus não aprecia os iníquos.
en cuanto a quienes crean y obren bien, Él les remunerará debidamente. alá no ama a los impíos».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
a corrupção surgiu na terra e no mar por causa do que as mãos dos humanos lucraram. e (deus) os fará provar algo deque cometeram.
ha aparecido la corrupción en la tierra y en el mar como consecuencia de las acciones de los hombres, para hacerles gustar parte de lo que han hecho.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。