人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
portanto, o senhor vai-me responder francamente.
de må altså straks svare mig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
congratulo me vivamente com essa resposta e penso que temos as mesmas ideias sobre esta matéria, tal como se escreveu antes de conhecermos o anteprojecto de orçamento.
jeg er meget glad for svaret, og jeg fornemmer, at vi tænker på samme måde i dette spørgsmål, der blev formuleret, inden vi havde set det foreløbige budgetforslag.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
este é mais o momento em que parece que as válvulas de escape ou bóias de salvação, como se escreve na explica ção de motivos, terão de funcionar, e a resposta comunitária pretenderá ser isso mesmo, depois dos reescalonamentos bilaterais terem esgotado as suas virtudes de panaceia.
situationen er blevet farligt forværret i nogle områ der, især i afrika syd for sahara, og når et omfang, der rejser det presserende spørgsmål om gældsbæredygtigheden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
senhora presidente, falamos deste assunto como se fosse uma coisa muito complicada mas, para mim, resume-se a duas questões: quanto peixe podemos pescar e quem o vai pescar?
fru formand, vi får dette emne til at lyde meget kompliceret, men for mig kan det sammenfattes i to spørgsmål, nemlig hvor mange fisk vi kan tillade os at fange, og hvem der må fange dem.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
deputada lenz lhes queira dizer: sede capazes, sede manhosos, não vos deixei enganar, porque vós ides a uma zona do mundo onde existem leões: «hie sunt leo nes», como se escrevia nas velhas cartas geográficas.
desuden vidner det om en ufattelig naivitet, skinhellighed og indbildning, at man fra et magelig parlamentsstol sidder og dekreterer — og jeg citerer fra tekstudkastet — en afslutning på guerillakampen i regionen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: