検索ワード: e obrigado por abençoar meu filho (ポルトガル語 - デンマーク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

Danish

情報

Portuguese

e obrigado por abençoar meu filho

Danish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

デンマーク語

情報

ポルトガル語

obrigado, senhor presidente em exercício, e obrigado por ter chegado à pergunta 17.

デンマーク語

tak til rådsformanden, og tak, fordi de er nået til spørgsmål 17.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

os direitos e obrigações por força da omc definem o acesso ao mercado, tal como negociado pelos membros.

デンマーク語

rettigheder og forpligtelser i henhold til wto definerer markedsadgang, således som der er opnået enighed om mellem medlemmerne.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

senhora presidente, obrigada por ter aberto a votação e obrigada aos colegas por terem aprovado o relatório.

デンマーク語

fru formand, jeg vil gerne takke dem for at have holdt denne afstemning, og jeg vil gerne takke kollegerne for at have godkendt betænkningen.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

este facto não pode ser visto como uma oportunidade para enfraquecer os pré-requisitos e obrigações por esta assumidos.

デンマーク語

det må ikke ses som en lejlighed til at udvande de betingelser og forpligtelser, landet har påtaget sig.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

É conveniente prever expressamente que a comissão pode fazer acompanhar a sua decisão de condições e obrigações por forma a garantir que as empresas em causa cumpram os compromissos que assumiram de forma atempada e efectiva a fim de tornar a concentração compatível com o mercado comum.

デンマーク語

det bør udtrykkeligt fastsættes, at kommissionen kan knytte betingelser og påbud til sin beslutning med henblik på at sikre, at de deltagende virksomheder opfylder deres tilsagn rettidigt og effektivt, således at fusionen bringes i overensstemmelse med fællesmarkedet.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

obrigada por ter vindo, obrigada por estar connosco e obrigada aos colegas.

デンマーク語

tak fordi de kom og deltog i dette møde. også tak til europa-parlamentets medlemmer.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

atendendo a estes elementos, afigura-se agora adequado a comunidade adoptar os procedimentos necessários para celebrar o aidcp e assumir as suas responsabilidades e obrigações por força do acordo.

デンマーク語

på denne baggrund bør det europæiske fællesskab gennemføre de procedurer, der er nødvendige for at det kan indgå aidcp og fuldt ud påtage sig sit ansvar og sine forpligtelser i henhold til den pågældende aftale.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

(30) quando as empresas em causa alteram uma concentração notificada, em especial propondo compromissos para tornar a concentração compatível com o mercado comum, a comissão poderá declarar a concentração, tal como alterada, compatível com o mercado comum. tais compromissos deverão ser proporcionais ao problema da concorrência e permitir a sua total eliminação. É também oportuno aceitar compromissos antes do início do processo quando o problema de concorrência é rapidamente identificável e pode ser facilmente sanado. É conveniente prever expressamente que a comissão pode fazer acompanhar a sua decisão de condições e obrigações por forma a garantir que as empresas em causa cumpram os compromissos que assumiram de forma atempada e efectiva a fim de tornar a concentração compatível com o mercado comum. deverá ser assegurada a transparência e uma consulta efectiva dos estados-membros, bem como dos terceiros interessados durante todo o processo.

デンマーク語

(30) når de deltagende virksomheder ændrer en anmeldt fusion, i særdeleshed ved at afgive tilsagn med det formål at gøre fusionen forenelig med fællesmarkedet, bør kommissionen kunne erklære den således ændrede fusion forenelig med fællesmarkedet. sådanne tilsagn bør være afpasset efter konkurrenceproblemet og eliminere det i fuldt omfang. der bør også kunne accepteres tilsagn før procedurens indledning, når konkurrenceproblemet er klart identificerbart og uden vanskelighed kan løses. det bør udtrykkeligt fastsættes, at kommissionen kan knytte betingelser og påbud til sin beslutning med henblik på at sikre, at de deltagende virksomheder opfylder deres tilsagn rettidigt og effektivt, således at fusionen bringes i overensstemmelse med fællesmarkedet. der bør desuden skabes sikkerhed for gennemsigtighed og effektiv høring af medlemsstaterne samt interesserede tredjeparter under hele sagsforløbet.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,781,313,417 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK