プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sem prejuízo do disposto no n.o 2 do artigo 24.o, esses rótulos devem permanecer colocados nos quartos durante todo o período de armazenagem.
disse etiketter skal blive siddende på fjerdingerne i hele oplagringsperioden, jf. dog artikel 24, stk. 2.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
para a execução do inquérito epidemiológico em conformidade com o artigo 13.o, esses centros devem ser assistidos por um grupo de peritos, em conformidade como o artigo 78.o
disse centre bistås af en ekspertgruppe som fastsat i artikel 78 ved udførelsen af den epidemiologiske undersøgelse i henhold til artikel 13.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a comissão examinará a admissibilidade das oposições em conformidade com os critérios previstos no n.o 4 do artigo 7.o esses critérios devem ser provados e apreciados em relação ao território da comunidade.
kommissionen undersøger, om indsigelserne kan tages til behandling efter de kriterier, der er fastsat i artikel 7, stk. 4. overensstemmelse med kriterierne dokumenteres og evalueres for så vidt angår fællesskabets område.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
contudo, nos termos do artigo 16.o, esses requisitos não se aplicam, em determinadas condições, a produtos transportados por viajantes ou enviados a particulares para consumo próprio.
ifølge artikel 16 gælder disse krav på visse betingelser dog ikke for produkter, som medbringes af rejsende eller sendes til privatpersoner til eget forbrug.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
na comunicação dos dados referidos no primeiro e segundo parágrafos, os mesmos serão discriminados de acordo com as categorias referidas no ponto 1 do artigo 2.o esses dados serão utilizados pela comissão para verificar o cumprimento da quantidade máxima garantida.
meddelelsen af de oplysninger, der er nævnt i første og andet afsnit, opdeles efter de kategorier, der er nævnt i artikel 2, nr. 1). kommissionen anvender oplysningerne til at kontrollere, om den maksimale garantimængde er overholdt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
se um registante principal apresentar partes do registo em nome de um ou mais outros registantes, conforme previsto nos artigos 11.o ou 19.o, esses outros registantes só podem fabricar ou importar a substância ou produzir ou importar os artigos
hvis en ledende registrant indsender dele af registreringen på vegne af en eller flere andre registranter i henhold til bestemmelserne i artikel 11 eller 19, må disse andre registranter først fremstille eller importere stoffet eller artiklen efter udløbet af den tidsfrist, der er fastsat i denne artikels stk. 1 eller 2, og under forudsætning af at andet ikke angives af agenturet for så vidt angår registreringen fra den ledende registrant, der handler på vegne af de andre, og hans egen registrering.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
foi exposto, a esse respeito, que, após um desentendimento inicial entre esses operadores e as autoridades lituanas, a respeito da assunção dos custos correspondentes a o o esses investimentos, o legislador alterou o artigo 65.
for så vidt angår import fra indien havde kun én virksomhed et repræsentativt samlet hjemmemarkedssalg, og de rentable hjemmemarkedsmodeller udgjorde mindre end 80%, men over 10%, af det samlede hjemmemarkedssalg, hvorfor dette salg blev betragtet som gennemført som led i normal handel.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
1 os países baixos devem informar a comissão, no prazo de dois meses a contar da data de notificação da presente decisão, das medidas já adoptadas e previstas para recuperar o auxílio referido no artigo 4.o esses dados serão fornecidos por meio do questionário constante do anexo iii da presente decisão.
1. nederlandene meddeler kommissionen senest to måneder efter denne beslutnings offentliggørelse, hvilke foranstaltninger det allerede har truffet og planlægger at træffe for at kræve den i artikel 4 nævnte støtte tilbagebetalt. disse oplysninger gives ved hjælp af spørgeskemaet i bilag iii til denne beslutning.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
(17) em conformidade com o disposto no n.o 7, alínea b), do artigo 2.o do regulamento de base, nos inquéritos anti-dumping relativos a importações originárias da república popular da china, o valor normal será determinado em conformidade com os n.os 1 a 6 do referido artigo para todos os produtores que se verifique satisfazerem os critérios enunciados no n.o 7, alínea c), do artigo 2.o. esses critérios, apresentados de forma concisa e apenas a título de referência, são os seguintes:
(17) i henhold til artikel 2, stk. 7, litra b), i grundforordningen skal den normale værdi i antidumpingundersøgelser vedrørende import fra kina fastsættes i overensstemmelse med samme artikels stk. 1 til 6 for de producenter, der opfylder kriterierne i artikel 2, stk. 7, litra c). til orientering er disse kriterier kort beskrevet herunder:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。