検索ワード: br e (ポルトガル語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

French

情報

Portuguese

br e

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

フランス語

情報

ポルトガル語

a br e a sncf deverão igualmente participar no financiamento parcial das obras de manutenção e de renovação das infra-estruturas.

フランス語

br et sncf devront également participer au financement d'une partie des travaux d'entretien et de renouvellement de l'infrastructure.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

em contrapartida, a br e a sncf comprometem-se a ter em circulação no túnel o maior número possível de comboios de passageiros e de mercadorias e a pagar à eurotunnel encargos de utilização.

フランス語

en contrepartie, br et sncf s'engagent à faire circuler dans le tunnel le plus grand nombre de trains de passagers et de marchandises et à payer à eurotunnel des charges d'utilisation.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

relativamente a este aspecto, a br e a sncf informaram a comissão de que prevêem utilisar efectivamente, durante os primeiros doze anos, cerca de 75% da capacidade reservada aos comboios internacionais.

フランス語

a ce sujet, br et sncf ont indiqué à la commission qu'elles envisagent pendant les douze premières années, d'utiliser effectivement environ 75% de la capacité réservée pour les trains internationaux.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

neste contexto,os compromissos assumidos pela br e pela sncf de explorarem o número máximo de comboios e de pagarem direitos, num montante fixo durante os primeiros doze anos, contribuem directamente para o equilíbrio do projecto e viabilizam a sua realização.

フランス語

dans ce cadre, les engagements pris par br et sncf d'exploiter le maximum de trains et de payer les redevances dont le montant est forfaitisé pour les douze premières années, contribuent directement à l'équilibre financier du projet et permettent sa réalisation.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

este homem que eu admiro tanto,com todas as suas virtudese também com seus limites.este homem com olhar de menino,sempre pronto e atento,mostrando-me o caminho da vida,que está pela frente.este mestre contador de históriastraz em seu coração tantas memórias,espalha no meu caminhar muitas esperanças,certezas e confiança.este homem alegre e brincalhão,mas também, às vezes, silencioso e pensativo,homem de fé e grande luta,sensível e generoso.o abraço aconchegante a me acolher, este homem,meu pai, com quem aprendo a viver.pai, paizinho, paizão...meu velho, meu grande amigão,conselheiro e leal amigo:infinito é teu coração.obrigado, asselin jean paul por orientar o meu caminho,feito de lutas e incertezasmas também de muitas esperanças e sonhos

フランス語

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

最終更新: 2015-08-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,781,330,156 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK