人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
se eu puder
flectere si nequeo superos
最終更新: 2021-06-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
se eu tivesse asas, voaria até você.
si alas haberem, ad te volarem.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
e se eu vos interrogar, de modo algum me respondereis.
si autem et interrogavero non respondebitis mihi neque dimitteti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
senhor, deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum facia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
se alguém quiser fazer a vontade de deus, há de saber se a doutrina é dele, ou se eu falo por mim mesmo.
si quis voluerit voluntatem eius facere cognoscet de doctrina utrum ex deo sit an ego a me ipso loqua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
o chinês é útil, mas difícil. se eu falasse chinês, poderia falar com muita gente, pois a china é enorme.
lingua sinensis utilis est, sed difficilis. si sinice loquerer, cum multis loqui possem, quia sinae maximae sunt.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
cor mundum crea in me deus et spiritum rectum innova in visceribus mei
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque se eu orar em língua, o meu espírito ora, sim, mas o meu entendimento fica infrutífero.
nam si orem lingua spiritus meus orat mens autem mea sine fructu es
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?
si ego cum gratia participo quid blasphemor pro eo quod gratias ag
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?
si enim ego contristo vos et quis est qui me laetificet nisi qui contristatur ex m
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
se eu disser: eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;
cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
se eu não sou apóstolo para os outros, ao menos para vós o sou; porque vós sois o selo do meu apostolado no senhor.
si aliis non sum apostolus sed tamen vobis sum nam signaculum apostolatus mei vos estis in domin
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque dizia consigo: se eu tão-somente tocar-lhe o manto, ficarei sã.
dicebat enim intra se si tetigero tantum vestimentum eius salva er
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
gritou, pois, a sentinela, e o disse ao rei. respondeu o rei: se vem só, é portador de novas. vinha, pois, o mensageiro aproximando-se cada vez mais.
et exclamans indicavit regi dixitque rex si solus est bonus est nuntius in ore eius properante autem illo et accedente propiu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
superbus nihil sciens sed languens circa quaestiones et pugnas verborum ex quibus oriuntur invidiae contentiones blasphemiae suspiciones mala
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
eu serei fiador por ele; da minha mão o requererás. se eu to não trouxer, e o não puser diante de ti, serei réu de crime para contigo para sempre.
ego suscipio puerum de manu mea require illum nisi reduxero et tradidero eum tibi ero peccati in te reus omni tempor
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
se ele puder pelejar comigo e matar-me, seremos vossos servos; porem, se eu prevalecer contra ele e o matar, então sereis nossos servos, e nos servireis.
si quiverit pugnare mecum et percusserit me erimus vobis servi si autem ego praevaluero et percussero eum vos servi eritis et servietis nobi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
replicou-lhes faraó: seja o senhor convosco, se eu vos deixar ir a vós e a vossos pequeninos! olhai, porque há mal diante de vós.
et respondit sic dominus sit vobiscum quomodo ego dimittam vos et parvulos vestros cui dubium est quod pessime cogiteti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tornou-lhe pedro: nunca me lavarás os pés. replicou-lhe jesus: se eu não te lavar, não tens parte comigo.
dicit ei petrus non lavabis mihi pedes in aeternum respondit iesus ei si non lavero te non habes partem mecu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
todavia, digo-vos a verdade, convém-vos que eu vá; pois se eu não for, o ajudador não virá a vós; mas, se eu for, vo-lo enviarei.
sed ego veritatem dico vobis expedit vobis ut ego vadam si enim non abiero paracletus non veniet ad vos si autem abiero mittam eum ad vo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: