検索ワード: infrastrukturach (ポーランド語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Czech

情報

Polish

infrastrukturach

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

チェコ語

情報

ポーランド語

- zmian w infrastrukturach systemu płatności transgranicznych,

チェコ語

- změnách infrastruktur systému přeshraničních plateb,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ポーランド語

inspire opiera się na infrastrukturach informacji przestrzennej ustanowionych i prowadzonych przez państwa członkowskie.

チェコ語

inspire je založena na infrastrukturách pro prostorové informace zřízených a spravovaných členskými státy.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ポーランド語

inspire opiera się na infrastrukturach informacji przestrzennej ustanowionych i prowadzonych przez państwa członkowskie.

チェコ語

inspire je založena na infrastrukturách pro prostorové informace zřízených a spravovaných členskými státy.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w odniesieniu do infrastruktury już użytkowanej w chwili wejścia w życie tej tsi powinna ona być stosowana od chwili, w której przewiduje się prace na tych infrastrukturach.

チェコ語

pokud jde o infrastrukturu, jež je již v provozu ke dni vstupu této tsi v platnost, měla by se tsi uplatňovat od okamžiku plánování prací na této infrastruktuře.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

budowanie naszej wspîlnej przyszŁoŚci•2007–2013 spowoduje dodatkowy wzrost ruchu drogowego, kolejowego i w infrastrukturach energetycznych.

チェコ語

budovÁnÍ na—Í spoleČnÉ budoucnosti•2007–2013

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

infrastruktura inspire powinna być oparta na infrastrukturach informacji przestrzennej tworzonych przez państwa członkowskie i dostosowywanych do wspólnych przepisów wykonawczych, uzupełnianych przez działania na szczeblu wspólnoty.

チェコ語

základem inspire by měly být infrastruktury pro prostorové informace vybudované členskými státy, které jsou v souladu s obecnými prováděcími pravidly a jsou doplněny opatřeními na úrovni společenství.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jakiekolwiek działanie mające na celu umożliwienie ruchu pociągów interoperacyjnych na innych infrastrukturach lub ruchu pociągów, które nie są interoperacyjne, na infrastrukturach interoperacyjnych, winny zapewniać warunki nieskrępowanej konkurencji między dostawcami.

チェコ語

jakékoli opatření umožňující jízdu interoperabilních vlaků na ostatních infrastrukturách nebo jízdu neinteroperabilních vlaků na interoperabilních infrastrukturách bude zajišťovat, že není ohroženo zachování volné hospodářské soutěže mezi dodavateli.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(5) infrastruktura inspire powinna być oparta na infrastrukturach informacji przestrzennej, tworzonych przez państwa członkowskie i dostosowywanych do wspólnych zasad wykonawczych, uzupełnianych przez działania na szczeblu wspólnoty.

チェコ語

(5) základem inspire by měly být infrastruktury pro prostorové informace vybudované členskými státy, které jsou v souladu s obecnými prováděcími pravidly a jsou doplněny opatřeními na úrovni společenství.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(8) jak określono w art. 1 dyrektywy 96/48/we, warunki dla osiągnięcia interoperacyjności transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości dotyczą projektowania, budowy, modernizacji i eksploatacji infrastruktury i taboru kolejowego przyczyniających się do funkcjonowania systemu, który ma zostać uruchomiony po dacie wejścia w życie tej dyrektywy. w odniesieniu do infrastruktury już użytkowanej w chwili wejścia w życie tej tsi powinna ona być stosowana od chwili, w której przewiduje się prace na tych infrastrukturach. jednakże stopień, w jakim tsi jest stosowana, będzie się różnił w zależności od zakresu i stopnia przewidywanych prac oraz kosztów i korzyści powstałych przez zakładane zastosowania. w celu przyczynienia się takich częściowych prac do osiągnięcia pełnej interoperacyjności muszą one mieć podstawę w postaci spójnej strategii wdrażania. w tym kontekście należy wprowadzić rozróżnienie między modernizacją, remontem i wymianą w ramach konserwacji.

チェコ語

(8) jak je uvedeno v článku 1 směrnice 96/48/es, podmínky pro dosažení interoperability transevropského vysokorychlostního železničního systému se týkají projektů, výstavby, modernizace a provozování infrastruktury a kolejových vozidel přispívajících k funkčnosti systému a určených k uvedení do provozu po dni vstupu směrnice v platnost. pokud jde o infrastrukturu, jež je již v provozu ke dni vstupu této tsi v platnost, měla by se tsi uplatňovat od okamžiku plánování prací na této infrastruktuře. rozsah uplatňování tsi se však bude lišit podle oblasti působnosti a rozsahu předpokládaných prací a nákladů a výnosů vyplývajících ze zamýšlených použití. mají-li tyto dílčí práce vyústit v plnou interoperabilitu, musí být podporovány koherentní prováděcí strategií. v této souvislosti je třeba rozlišovat mezi modernizací, obnovou a výměnou při údržbě.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,791,672,496 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK