プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tytuł dokumentu;
dokumentets titel
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
skrócona nazwa lub alternatywny tytuł dokumentu.
dokumentets korte eller alternative titel.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
tytuł dokumentu, kolejność przedstawiania informacji oraz tytuły sekcji
dokumentets titel, oplysningernes rækkefølge og afsnittenes overskrifter
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
(tytuł dokumentu lub nazwa załącznika do dokumentu w formie elektronicznej)
(dokumentets titel eller navnet på det elektroniske bilag)
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
wpisz tutaj tytuł dokumentu, który zostanie wyświetlony na pasku tytułowym okna.
her indtaster du dokumentets titel som vises i vinduets titellinje.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
1.2 jak sugeruje sam tytuł dokumentu, komunikat komisji w sprawie ogólnych wytycznych polityki gospodarczej dostarcza bardzo wszechstronnej analizy celów i strategii polityki gospodarczej.
1.2 som fremgår af titlen, giver kommissionens meddelelser om de overordnede økonomiske retningslinjer altid en meget omfattende analyse af den økonomiske politiks mål og strategier.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
rejestr zawiera tytuł dokumentu (w językach, w jakich jest on dostępny), numer porządkowy i inne użyteczne odniesienia, wskazanie jego autora i datę jego powstania lub przyjęcia.
registeret indeholder dokumentets titel (på de sprog, det foreligger på) og andre nyttige referencer til identificering af dokumentet.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
2.1 tytuł dokumentu komisji pozwala domyślać się, że chodzi o dialog z wszystkimi krajami kandydackimi, jednak faktycznie, z wyjątkiem pobieżnej wzmianki o chorwacji, treść komunikatu dotyczy niemal wyłącznie turcji.
2.1 titlen på kommissionens meddelelse skaber forventning om en dialog med alle ansøgerlandene, men rent faktisk handler indholdet, lige bortset fra en kort henvisning til kroatien, næsten udelukkende om tyrkiet.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
rejestr zawiera tytuł dokumentu (w językach, w których jest dostępny), łącznie, w danym przypadku, z innymi przydatnymi informacjami, wskazaniem autora oraz datą ustanowienia lub przyjęcia.
registret skal indeholde dokumentets titel (på de sprog, det foreligger på), herunder eventuelt andre nyttige referencer, en anmærkning vedrørende ophavsmanden og datoen for dets udarbejdelse eller vedtagelse.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
1.2 jak sugeruje sam tytuł dokumentu, komunikat komisji w sprawie ogólnych wytycznych polityki gospodarczej dostarcza bardzo wszechstronnej analizy celów i strategii polityki gospodarczej. analiza ta skupia się raczej na wewnętrznych mechanizmach funkcjonowania unii europejskiej niż na rozwoju sytuacji na świecie. dotyczy to zwłaszcza kwestii związanych z nowymi państwami członkowskimi, które były podejmowane w bardzo niewielkim zakresie przed przystąpieniem tych krajów do ue.
1.2 som fremgår af titlen, giver kommissionens meddelelser om de overordnede økonomiske retningslinjer altid en meget omfattende analyse af den økonomiske politiks mål og strategier. man har generelt fokuseret mere på eu's interne funktion end på udviklingen i omverdenen. det gælder frem for alt i forbindelse med de nye medlemsstater, hvis situation nærmest ikke blev behandlet, inden de blev optaget i eu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
wyszukiwań z zastosowaniem wspólnych etykiet kategorii; etykiety te są dołączane do regulowanych informacji finansowych przy ich wprowadzaniu do systemów gromadzenia informacji i obejmują: nazwę emitenta, datę wprowadzenia, kraj emitenta, tytuł dokumentu, branżę/dziedzinę działalności i rodzaj informacji regulowanych;
søgning ved hjælp af fælles kategoribetegnelser, der knyttes til de regulerede finansielle oplysninger, når disse arkiveres hos opbevaringsmekanismerne, såsom: udstederens navn, arkiveringsdato, udstederens land, dokumentets titel, erhvervs-/industrisektor og type regulerede oplysninger
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照: