検索ワード: savstarpējas (ポーランド語 - デンマーク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Danish

情報

Polish

savstarpējas

Danish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

デンマーク語

情報

ポーランド語

pantā, pēc savstarpējas vienošanās var palielināt, ciktāl 3.

デンマーク語

3, ikke er til hinder for en bæredygtig udnyttelse af kap verdes fiskeressourcer.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

centrālā vadība un eiropas uzņēmumu padome strādā sadarbības garā, pienācīgi ņemot vērā savstarpējas tiesības un pienākumus.

デンマーク語

keskjuhatus ja euroopa töönõukogu teevad koostööd, võttes arvesse vastastikuseid õigusi ja kohustusi.

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

savstarpējas piekļuves piešķiršana kopienas ārējai palīdzībai balstās uz kopienas un citu atbalsta sniedzēju salīdzinājumu, un to īsteno nozares līmenī vai valsts līmenī neatkarīgi no tā, vai tā ir atbalsta sniedzēja valsts vai saņēmējvalsts.

デンマーク語

vastastikuse juurdepääsu tagamine ühenduse välisabile põhineb ühenduse ja teiste doonorriikide võrdlusel ning viiakse läbi sektori või kogu riigi tasandil, olgu selleks siis doonor- või abisaaja maa.

最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ja karoga valstij ir tehniskas iespējas visus iepriekš minētos ziņojumus un datus savu darbojošos kuģu vārdā nosūtīt tā sauktajā naf formātā, pēc šīs karoga valsts un komisijas savstarpējas vienošanās karoga valsts šo informāciju eiropas kopienu komisijai briselē var pārraidīt, izmantojot drošu pārraides protokolu.

デンマーク語

hvis flagstaten teknisk har mulighed for at sende alle ovennævnte meddelelser og deres indhold i det såkaldte naf-format på sine fiskerfartøjers vegne, kan den efter bilateral aftale mellem flagstaten og kommissionen sende disse oplysninger via en sikret transmissionsprotokol til kommissionen for de europæiske fællesskaber i bruxelles.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

aprīlis ), ar ko francijai piešķir daļēju atkāpi no lēmuma 2006/66/ek par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz eiropas parasto dzelzceļu sistēmas apakšsistēmu ritošais sastāvs - troksnis un no lēmuma 2006/861/ek par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz eiropas parasto dzelzceļu sistēmas apakšsistēmu ritošais sastāvs - kravas vagoni (izziņots ar dokumenta numuru c(2010) 2588)

デンマーク語

april 2010 om bevilling til frankrig af en delvis undtagelse fra beslutning 2006/66/ef om den tekniske specifikation for interoperabilitet gældende for delsystemet rullende materiel - støj i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog og fra beslutning 2006/861/ef om den tekniske specifikation for interoperabilitet gældende for delsystemet rullende materiel - godsvogne i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog (meddelt under nummer k(2010) 2588)

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,776,949,216 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK