検索ワード: homarzec (ポーランド語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

homarzec

フランス語

langoustine

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 9
品質:

ポーランド語

gatunek homarzec

フランス語

espèce langoustine

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

homarzec (nephrops norvegicus)

フランス語

langoustine (nephrops norvegicus)

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

rozkład i biologia: homarzec

フランス語

distribution et biologie: langoustine

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

homarzec | nep | nephrops norvegicus |

フランス語

langoustine | nep | nephrops norvegicus |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

homarzec (nephrops norvegicus) | nep |

フランス語

langoustine (nephrops norvegicus) | nep |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

homarzec (nerczan) (nephrops norvegicus)

フランス語

langoustines (nephrops norvegicus)

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

morszczuk nowozelandzki (2) i homarzec (1)

フランス語

merlu du sud (2) & langoustine (1)

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

homarzec w rejonie iiia (jednostka funkcjonalna 3–4);

フランス語

langoustine dans la division iii a (fu 3-4);

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ex16054000 --homarzec (nerczan) (nephrops norvegicus) -0 --

フランス語

ex16054000 --langoustines (nephrops norvegicus) -0 --

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

homarzec (nephrops norvegicus) | | | | | | | x | x |

フランス語

langoustine (nephrops norvegicus) | | | | | | | x | x |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

głównym celem połowów jest krewetka różowa, a homarzec stanowi alternatywę dla niej.

フランス語

la crevette rose est la principale espèce cible, la langoustine n’étant qu’une solution de substitution.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

homarzec (nerczan) (nephrops norvegicus)- ści netto nieprzekraczającej 2 kg

フランス語

langoustines (nephrops norvegicus)- tenu net n’excédant pas 2 kg

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

homarzec to gatunek kopiący w podłożu zamieszkujący błotniste dna morskie na szelfie kontynentalnym i górnej części stoku.

フランス語

la langoustine est une espèce enfouissante qui peuple les fonds marins vaseux de la plateforme continentale et du talus supérieur.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

komisja analizuje poniżej przypadki trzech gatunków przywołanych przez francję: homarzec, żabnica, jeżokrab.

フランス語

la commission va analyser le cas des trois espèces citées par la france: langoustine, baudroie, araignée.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wielu respondentów wyraża zgodę, aby głównymi gatunkami docelowymi były dorsz, plamiak, czarniak, witlinek, sola, gładzica i homarzec.

フランス語

de nombreux intervenants s’accordent pour considérer le cabillaud, l’églefin, le lieu noir, le merlan, la sole, la plie et la langoustine comme les principales espèces cibles.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w końcu zaś niewielkie poprawki obejmują korektę w górę tac dla dorsza w morzu celtyckim oraz techniczną korektę dotyczącą zakresu tymczasowego ograniczenia połowów w porcupine bank (homarzec).

フランス語

enfin, des modifications mineures prévoient une révision à la hausse du tac établi pour le cabillaud de la mer celtique et une correction technique relative au champ d'application de la limitation temporaire de la pêche sur le banc de porcupine (langoustine).

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

zgodnie z opinią naukową homarzec w wodach na zachód od szkocji, gładzica we wschodniej części kanału la manche, dorsz i sola w morzu celtyckim oraz sola w zachodniej części kanału la manche są łowione na poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, a komisja proponuje zwiększenie lub utrzymanie ich tac.

フランス語

selon les avis scientifiques, la langoustine dans l'ouest de l'Écosse, la plie dans la manche orientale, le cabillaud et la sole dans la mer celtique et la sole dans la manche occidentale sont à des niveaux rmd; la commission propose donc de relever ou de maintenir leurs tac.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

(49) francja wskazuje skądinąd, w oparciu o comiesięczne syntezy ofimer, że ilość towarów wyładowywanych w ciągu pierwszych sześciu miesięcy nie zmieniła się w porównaniu z analogicznym okresem 1999 r., chociaż w krótkich okresach obserwowano spadki, niejednokrotnie wysokie, związane jak się wydaje z okresami najwyższej mobilizacji mediów. w okresie tym wzrosła natomiast o 28% w porównaniu z 1999 r. ilość towarów wycofywanych, w szczególności w pierwszych miesiącach roku (styczeń: + 92%, luty: + 66%, marzec: + 35%). w przypadku niektórych gatunków ilość towarów wycofywanych była skrajnie wysoka (homarzec: + 175%, żabnica: + 161%, jeżokrab: × 5), co świadczy o psychologicznym wpływie wycieku z tankowca na zachowania konsumentów.

フランス語

(49) par ailleurs, la france indique que, sur la base des synthèses mensuelles de l’ofimer, les quantités débarquées au cours des six premiers mois ont été stables par rapport à la même période de 1999 même si des baisses parfois importantes ont été relevées sur de courtes périodes, qui correspondent apparemment aux plus fortes mobilisations médiatiques. toutefois, pendant cette période, les retraits ont été en hausse de 28% par rapport à 1999, en particulier pendant les premiers mois de l’année (janvier: + 92%; février: + 66%; mars: + 35%). sur certaines espèces, le niveau de retrait a été extrêmement élevé (langoustine: + 175%; baudroie: + 161%; araignée: × 5), ce qui témoigne de l’impact psychologique de la marée noire sur le comportement du consommateur.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,095,691 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK