検索ワード: strokovnjakov (ポーランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

French

情報

Polish

strokovnjakov

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

komisija oceni ustreznost posameznih strokovnjakov po sledečih kriterijih:

フランス語

la commission détermine l'admissibilité de chaque expert en fonction des critères suivants:

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

komisija bo pri izbiri strokovnjakov upoštevala potrebo, da so zastopani interesi vseh ustreznih zainteresiranih strani.

フランス語

la commission choisit des experts en tenant compte de la nécessité de représenter les intérêts de toutes les parties concernées.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ocena števila pogodbenega osebja (izraženo v ekvivalentih polne zaposlitve) in napotenih nacionalnih strokovnjakov

フランス語

estimation du nombre d'agents contractuels (exprimé en équivalents temps plein) et d'experts nationaux détachés

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(4) strokovna skupina mora biti sestavljena iz strokovnjakov s strokovnim znanjem s področja podatkov o posojilih.

フランス語

(4) le groupe d'experts doit être composé de personnes possédant des compétences dans le domaine des données sur le crédit.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

s tem sklepom komisija ustanovi skupino strokovnjakov za zgodovino posojil (v nadaljnjem besedilu "skupina").

フランス語

il est institué, auprès de la commission, un groupe d'experts sur les historiques de crédit (ci-après dénommé "le groupe").

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

904/2008 je preučila skupina strokovnjakov, da bi ocenila, če navedena uredba upošteva znanstveni in tehnološki razvoj metod, ki jih določa.

フランス語

(2) le règlement (ce) no 904/2008 a été examiné par un groupe d'experts en vue de déterminer s'il tient compte de l'évolution scientifique et technologique des méthodes qui y sont établies.

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

- imena članov so objavljena v registru skupin strokovnjakov evropske komisije [5] in na spletni strani generalnega direktorata za notranji trg in storitve.

フランス語

- les noms des membres sont publiés dans le registre des groupes d'experts de la commission européenne [5] et sur le site internet de la dg marché intérieur et services; les noms des membres sont rassemblés, traités et publiés conformément aux dispositions du règlement (ce) no 45/2001 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel,

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

voditelji so se tudi zavezali k ustanovitvi mednarodne skupine strokovnjakov za finančno vključevanje, ki bo opredelila izkušnje s področja inovativnih pristopov za zagotavljanje finančnih storitev revnim, spodbujala uspešne regulativne in politične pristope ter pripravila standarde za dostop do financiranja, finančno pismenost in zaščito potrošnikov.

フランス語

les chefs d'État ou de gouvernement se sont aussi engagés à créer un groupe international d'experts en inclusion financière qui analysera les enseignements tirés en matière d'approches innovantes pour fournir des services financiers aux personnes démunies, promouvra des approches réglementaires et politiques efficaces et élaborera des normes relatives à l'accès aux instruments de financement, à la culture financière et à la protection des consommateurs.

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

toda kljub predloženim argumentom se navedenih pomislekov ni dalo odpraviti, po ocenah na podlagi predloženih informacij, preučenih na srečanjih strokovnjakov efsa, pa ne kaže pričakovati, da bi lahko fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo kadusafos, pod predvidenimi pogoji uporabe na splošno izpolnjevala zahteve iz člena 5(1)(a) in (b) direktive 91/414/egs.

フランス語

toutefois, en dépit des arguments avancés, les préoccupations évoquées plus haut sont restées sans réponse, et les évaluations effectuées sur la base des informations fournies et examinées lors des réunions des experts de l'efsa n'ont pas démontré qu'il était permis d'escompter, dans les conditions d'utilisation proposées, que les produits phytopharmaceutiques contenant du cadusafos satisferaient, d'une manière générale, aux conditions fixées à l'article 5, paragraphe 1, points a) et b), de la directive 91/414/cee.

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,017,906 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK