検索ワード: w lokalizacjach i terminach wskazanych poniżej (ポーランド語 - ルーマニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ルーマニア語

情報

ポーランド語

w lokalizacjach i terminach wskazanych poniżej

ルーマニア語

în locurile şi la datele enumerate mai jos

最終更新: 2015-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wnioski o przyznanie zwolnienia wraz ze stosownymi dowodami przedstawia się w terminach wskazanych we wszczynającym dochodzenie rozporządzeniu komisji.

ルーマニア語

cererile de scutiri argumentate corespunzător cu mijloace de probă se prezintă în termenele stabilite în regulamentul comisiei prin care se deschide ancheta.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

2. Środki chwastobójcze z grupy fenoksypochodnych przeznaczone do zwalczania chwastów dwuliściennych stosować przed środkiem reducer 510 sl w dawkach i terminach podanych w ich etykietach

ルーマニア語

ierbicidele fenoxidative destinate pentru controlul buruienilor dicotiledonale trebuie utilizate înainte de reducer 510 sl în dozele și datele date în etichetele lor

最終更新: 2018-10-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w sprawie c-120/06 p fiamm przesłał do sekretariatu trybunału faksem swą replikę i odpowiedź na odwołanie wzajemne rady w terminach wskazanych w art. 117 § 1 i 2 ww. regulaminu.

ルーマニア語

În cauza c-120/06 p, fiamm a trimis prin fax grefei curții memoriile în replică și în răspuns la recursul incident formulat de consiliu în termenele menționate la alineatul (1) și, respectiv, la alineatul (2) ale articolului 117 din regulamentul de procedură menționat.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wizję lokalną w lokalizacjach wymienionych w programie ochrony przewoźnika lotniczego przeprowadza się najpóźniej w terminie 2 lat po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.

ルーマニア語

trebuie să se efectueze o verificare la fața locului a punctelor de lucru indicate în programul de securitate al transportatorului aerian în termen de cel mult doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

przy udzielaniu zamówień publicznych na dostawy instytucje zamawiające stosują procedury określone w art. 1 lit. d), e) oraz f), w przypadkach wskazanych poniżej.

ルーマニア語

in adjudecarea contractelor publice de aprovizionare, autoritatile contractante vor aplica procedurile definite in articolul 1 (d), (e) si (f), in cazurile stabilite mai jos.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

zainteresowana strona otrzymuje bezzwłocznie powiadomienie o tej decyzji i równocześnie informowana jest o możliwościach i terminach odwołania do sądu na mocy ustawodawstwa obowiązującego w danym państwie członkowskim.

ルーマニア語

partea implicată este anunţată imediat asupra deciziei luate şi, în acelaşi timp, este informată asupra posibilităţilor şi limitelor de timp privind căile legale de atacare a deciziei, puse la dispoziţie de legile în vigoare din statul membru respectiv.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

osoba prowadząca rekrutację zazwyczaj dokładnie informuje kandydata o poszczególnych etapach i terminach procedury aplikacyjnej oraz ewentualnych dodatkowych rozmowach kwa-likacyjnych lub testach związanych z pracą.

ルーマニア語

de obicei nu sunt necesare scrisori de recomandare. certica-tul de cazier judiciar poate solicitat în cazul locurilor de muncă din domeniul securităii și al celor de la nivel înalt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

na wniosek zainteresowanego podmiotu lub jego przedstawiciela wspomniane decyzje wraz z uzasadnieniem podawane są na piśmie z pouczeniem o prawie do odwołania się przysługującym na mocy obowiązujących przepisów państwa członkowskiego dokonującego inspekcji oraz z pouczeniem o procedurze i terminach mających zastosowanie.

ルーマニア語

dacă titularul de activitate vizat sau reprezentantul acestuia solicită aceasta, deciziile menţionate şi temeiurile trebuie comunicate în scris, specificându-se drepturile de recurs pe care le are la dispoziţie conform legislaţiei în vigoare în statul membru care efectuează verificările, precum şi procedura şi limitele de timp aplicabile.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

producent, jego upoważniony przedstawiciel z siedzibą we wspólnocie lub osoba odpowiedzialna za wprowadzanie stateczników na rynek będą jednocześnie informowani o możliwościach i terminach dotyczących środków prawnych dostępnych dla nich w ramach obowiązującego prawa w danym państwie członkowskim.

ルーマニア語

producătorul, mandatarul său stabilit în comunitate sau persoana responsabilă de introducerea pe piaţă a balasturilor este imediat notificată cu privire la această măsură şi, simultan, este informată despre posibilităţile şi termenii de recurs în justiţie pe baza legislaţiei în vigoare în statul membru în cauză.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

2. w przypadku niestawienia się przez aktora w miejscu i terminach wskazanych przez producenta, z uwzględnieniem postanowień § 3 ust.1 poniżej, zarówno na nagrania do filmu, jak i na próby przed takimi nagraniami, aktor traci prawo do wynagrodzenia, określonego w umowie, a nadto zamawiający będzie uprawniony do zapewnienia we własnym zakresie udziału innych aktorów w zdjęciach na koszt aktora i agencji

ルーマニア語

2 În caz de absenţă a actorului la ora și în locul specificate de producător, luând în considerare prevederile § 3 secțiunea 1 de mai jos, atât în cazul înregistrăriii scenelor filmului, precum și la proba de dinainte de înregistrări, actorului pierde dreptul la compensația specificată în contract, și, de asemenea contractantul va avea dreptul de a furniza pe cont propriu contribuția altor actori la filmări pe cheltuiala actorilor și agenției

最終更新: 2013-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w każdym razie nie ulega wątpliwości, że wysokość taryf gwarantowanych wpływa na popyt, ponieważ rentowność inwestycji w lokalizacjach o mniejszym nasłonecznieniu zależy od poziomu taryf gwarantowanych.

ルーマニア語

În orice caz, nu se contestă faptul că nivelul tarifelor fixe influențează cererea, întrucât rentabilitatea investițiilor în locații cu mai puține radiații solare depinde de nivelul tarifelor fixe.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

to jest o czyn z art. 291 paragraf 1 kodeksu karnego, celem doręczenia wskazanych poniżej dokumentów obywatelom rumunii voinea ionut claudiu, urodzonemu 02 lipca 1979 roku w rumunii, zamieszkałemu w rumunii, cotofenii din fata, strada bujorului ni 241, oraz voinea maria, urodzonej 24 listopada 1953 roku w rumunii, zamieszkałej w rumunii, cotofenii din fata strada bujorului nr 241. .

ルーマニア語

faptă prevăzută de art. 291 alin 1 din codul penal, în scopul de a livra documentele indicate mai jos cetățenilor români voinea ionut claudiu, născut la data de 02 iulie 1979 în românia, cu domiciliul în românia, în cotofenii din fata strada bujorului nr. 241, precum şi cetăţenei voinea maria, născută la data de 24 noiembrie 1953, cu domiciliul în românia, cotofenii din fata, strada bujorului nr. 241.

最終更新: 2016-02-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,795,196,976 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK