Вы искали: w lokalizacjach i terminach wskazanych p... (Польский - Румынский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Румынский

Информация

Польский

w lokalizacjach i terminach wskazanych poniżej

Румынский

în locurile şi la datele enumerate mai jos

Последнее обновление: 2015-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

wnioski o przyznanie zwolnienia wraz ze stosownymi dowodami przedstawia się w terminach wskazanych we wszczynającym dochodzenie rozporządzeniu komisji.

Румынский

cererile de scutiri argumentate corespunzător cu mijloace de probă se prezintă în termenele stabilite în regulamentul comisiei prin care se deschide ancheta.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

2. Środki chwastobójcze z grupy fenoksypochodnych przeznaczone do zwalczania chwastów dwuliściennych stosować przed środkiem reducer 510 sl w dawkach i terminach podanych w ich etykietach

Румынский

ierbicidele fenoxidative destinate pentru controlul buruienilor dicotiledonale trebuie utilizate înainte de reducer 510 sl în dozele și datele date în etichetele lor

Последнее обновление: 2018-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

w sprawie c-120/06 p fiamm przesłał do sekretariatu trybunału faksem swą replikę i odpowiedź na odwołanie wzajemne rady w terminach wskazanych w art. 117 § 1 i 2 ww. regulaminu.

Румынский

În cauza c-120/06 p, fiamm a trimis prin fax grefei curții memoriile în replică și în răspuns la recursul incident formulat de consiliu în termenele menționate la alineatul (1) și, respectiv, la alineatul (2) ale articolului 117 din regulamentul de procedură menționat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

wizję lokalną w lokalizacjach wymienionych w programie ochrony przewoźnika lotniczego przeprowadza się najpóźniej w terminie 2 lat po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.

Румынский

trebuie să se efectueze o verificare la fața locului a punctelor de lucru indicate în programul de securitate al transportatorului aerian în termen de cel mult doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

przy udzielaniu zamówień publicznych na dostawy instytucje zamawiające stosują procedury określone w art. 1 lit. d), e) oraz f), w przypadkach wskazanych poniżej.

Румынский

in adjudecarea contractelor publice de aprovizionare, autoritatile contractante vor aplica procedurile definite in articolul 1 (d), (e) si (f), in cazurile stabilite mai jos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

zainteresowana strona otrzymuje bezzwłocznie powiadomienie o tej decyzji i równocześnie informowana jest o możliwościach i terminach odwołania do sądu na mocy ustawodawstwa obowiązującego w danym państwie członkowskim.

Румынский

partea implicată este anunţată imediat asupra deciziei luate şi, în acelaşi timp, este informată asupra posibilităţilor şi limitelor de timp privind căile legale de atacare a deciziei, puse la dispoziţie de legile în vigoare din statul membru respectiv.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

osoba prowadząca rekrutację zazwyczaj dokładnie informuje kandydata o poszczególnych etapach i terminach procedury aplikacyjnej oraz ewentualnych dodatkowych rozmowach kwa-likacyjnych lub testach związanych z pracą.

Румынский

de obicei nu sunt necesare scrisori de recomandare. certica-tul de cazier judiciar poate solicitat în cazul locurilor de muncă din domeniul securităii și al celor de la nivel înalt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

na wniosek zainteresowanego podmiotu lub jego przedstawiciela wspomniane decyzje wraz z uzasadnieniem podawane są na piśmie z pouczeniem o prawie do odwołania się przysługującym na mocy obowiązujących przepisów państwa członkowskiego dokonującego inspekcji oraz z pouczeniem o procedurze i terminach mających zastosowanie.

Румынский

dacă titularul de activitate vizat sau reprezentantul acestuia solicită aceasta, deciziile menţionate şi temeiurile trebuie comunicate în scris, specificându-se drepturile de recurs pe care le are la dispoziţie conform legislaţiei în vigoare în statul membru care efectuează verificările, precum şi procedura şi limitele de timp aplicabile.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

producent, jego upoważniony przedstawiciel z siedzibą we wspólnocie lub osoba odpowiedzialna za wprowadzanie stateczników na rynek będą jednocześnie informowani o możliwościach i terminach dotyczących środków prawnych dostępnych dla nich w ramach obowiązującego prawa w danym państwie członkowskim.

Румынский

producătorul, mandatarul său stabilit în comunitate sau persoana responsabilă de introducerea pe piaţă a balasturilor este imediat notificată cu privire la această măsură şi, simultan, este informată despre posibilităţile şi termenii de recurs în justiţie pe baza legislaţiei în vigoare în statul membru în cauză.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

2. w przypadku niestawienia się przez aktora w miejscu i terminach wskazanych przez producenta, z uwzględnieniem postanowień § 3 ust.1 poniżej, zarówno na nagrania do filmu, jak i na próby przed takimi nagraniami, aktor traci prawo do wynagrodzenia, określonego w umowie, a nadto zamawiający będzie uprawniony do zapewnienia we własnym zakresie udziału innych aktorów w zdjęciach na koszt aktora i agencji

Румынский

2 În caz de absenţă a actorului la ora și în locul specificate de producător, luând în considerare prevederile § 3 secțiunea 1 de mai jos, atât în cazul înregistrăriii scenelor filmului, precum și la proba de dinainte de înregistrări, actorului pierde dreptul la compensația specificată în contract, și, de asemenea contractantul va avea dreptul de a furniza pe cont propriu contribuția altor actori la filmări pe cheltuiala actorilor și agenției

Последнее обновление: 2013-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

w każdym razie nie ulega wątpliwości, że wysokość taryf gwarantowanych wpływa na popyt, ponieważ rentowność inwestycji w lokalizacjach o mniejszym nasłonecznieniu zależy od poziomu taryf gwarantowanych.

Румынский

În orice caz, nu se contestă faptul că nivelul tarifelor fixe influențează cererea, întrucât rentabilitatea investițiilor în locații cu mai puține radiații solare depinde de nivelul tarifelor fixe.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

to jest o czyn z art. 291 paragraf 1 kodeksu karnego, celem doręczenia wskazanych poniżej dokumentów obywatelom rumunii voinea ionut claudiu, urodzonemu 02 lipca 1979 roku w rumunii, zamieszkałemu w rumunii, cotofenii din fata, strada bujorului ni 241, oraz voinea maria, urodzonej 24 listopada 1953 roku w rumunii, zamieszkałej w rumunii, cotofenii din fata strada bujorului nr 241. .

Румынский

faptă prevăzută de art. 291 alin 1 din codul penal, în scopul de a livra documentele indicate mai jos cetățenilor români voinea ionut claudiu, născut la data de 02 iulie 1979 în românia, cu domiciliul în românia, în cotofenii din fata strada bujorului nr. 241, precum şi cetăţenei voinea maria, născută la data de 24 noiembrie 1953, cu domiciliul în românia, cotofenii din fata, strada bujorului nr. 241.

Последнее обновление: 2016-02-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,397,278 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK