検索ワード: nie podjal sie tego (ポーランド語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

English

情報

Polish

nie podjal sie tego

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

英語

情報

ポーランド語

nie podjal non reclame

英語

i have not made

最終更新: 2013-10-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

ale nigdy nie udalo mi sie tego zrobic.

英語

but i was never successful in doing that.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wskaże na wszelkie błędy które wydarzyły sie tego dnia.

英語

it will point out any mistake that has occurred during the day.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

ani challenger ani firma nie podjeliby sie tego zadania, gdyby bylo ono latwe, a jego wynik przesadzony.

英語

if it was easy to do, or if the end result was guaranteed, it would not be a challenge and neither the company nor the challenger would be doing it.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

ale to dopiero połowa historii, jeżeli szukamy rozwiązania problemu ubóstwa, ponieważ nie da sie tego utrzymać na dluższą metę.

英語

but it's only half the story if we're really looking at solving problems of poverty, because it's not long-term sustainable.

最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

jest to nowy projekt i jak na razie trudno powiedziec, czy spowoduje on upowszechnienie sie tego (dobrego) systemu.

英語

opensolaris is a very new project and it's hard to say if it will make solaris (good system) more popular than it is now.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

komitet uważa, że na przeprowadzenie pełnej wymiany parku samochodowego w nowych krajach potrzeba wielu lat i nie można sądzić, że uda sie tego dokonać wskutek ustanowienia obowiązkowych przepisów w odniesieniu do pojazdów już wprowadzonych do ruchu drogowego.

英語

the eesc feels that it will be many years before full turnover of the vehicle fleet is achieved in these member states, and that it is inconceivable that this should be brought about by a binding standard relating to the existing fleet.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

nie zadziaxa to dobrze, jexli uxyje sie uaktualnionego tekstu oryginaxu ze starym txumaczeniem. pozostaje to moxliwe, ale jest to trudniejsze i naprawde powinno sie tego unikaae, gdy tylko jest to moxliwe. jexeli nie udaxo ci sie znalexae ponownie starego oryginaxu, to najlepszym rozwixzaniem jest znalezienie kogox, kto przeprowadzi za ciebie proces przechodzenia na format gettext (ale, prosze, niech nie bede to ja ;).

英語

it remains possible, but is harder and really should be avoided if possible. in fact, i guess that if you fail to find the original text again, the best solution is to find someone to do the gettextization for you (but, please, not me ;).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,501,127 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK