プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
heoi whakamanawanui ana ia, a riro ana i a ia te kupu whakaari
ja nii aabraham ootas kannatlikult ning sai tõotuse kätte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mehemea hoki ka riro i te hunga ture, kua tikangakore te whakapono, kua taka te kupu whakaari
sest kui need, kes on käsust, on pärijad, siis on usk tühistatud ja tõotus on tehtud mõjutuks.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
whakahonoretia tou papa me tou whaea; ko te ture tuatahi tenei i runga i te kupu whakaari
„austa oma isa ja ema!” — see on esimene käsusõna, millel on tõotus:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he kupu whakaari hoki tenei, kia taka tenei wa ka haere mai ahau, a ka whanau he tama ma hera
sest tõotuse sõna on see: „ma tulen jälle aasta pärast samal ajal, ja saaral saab olema poeg!”
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, ko tatou nei, e oku teina, e rite ana ki a ihaka, he tamariki na te kupu whakaari
ent teie, vennad, olete nõnda nagu iisak, tõotuse lapsed!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ki te mea na te karaiti koutou, he whanau na aperahama, mo koutou hoki te kainga i runga i te kupu whakaari
aga kui te olete kristuse omad, siis olete ka aabrahami sugu ja pärijad tõotuse järgi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
heoi kei te tumanako tatou ki nga rangi hou, ki te whenua hou, ki tana i whakaari mai ai, kei reira te tika e noho ana
aga meie ootame tema tõotuse järgi uusi taevaid ja uut maad, kus õigus elab!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ara, ehara i te mea ko nga tamariki a te kikokiko nga tamariki a te atua, engari ko nga tamariki a te kupu whakaari, ko ratou ka kiia he uri
see on: lihased lapsed, mitte need ei ole jumala lapsed, vaid tõotuse lapsed arvatakse sooks.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he herekore ta ratou e whakaari nei ki a ratou, heoi he pononga ratou na te pirau: ki te taea hoki te tangata e te hoariri, hei pononga ia mana
nad tõotavad neile vabadust, olles ise kaduvuse orjad, sest kelle võidetud keegi on, selle ori ta on.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ae, i titiro ia ki te kupu whakaari a te atua, kihai ia i ruarua i runga i te whakaponokore, engari ka kaha tonu tona whakapono, me te whakakororia ki te atua
ent jumala tõotusest ta ei mõtelnud uskmatuses kaksipidi, vaid sai vägevaks usus, andes jumalale austust
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no iharaira nei ratou; no ratou nei te whakatamarikitanga, te kororia, nga kawenata, te homaitanga o te ture, te karakia ki te atua, me nga kupu whakaari
kes on iisraellased, kellele kuuluvad lapseõigus ja au, ja lepingud ja käsuandmine, ja jumalateenistus ja tõotused,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he turaki ranei ta te ture i a te atua kupu whakaari? kahore rapea: me i homai hoki he ture, he mea kaha ki te whakaora, ina kua puta ake te tika i te ture
kas siis käsk on jumala tõotuste vastu? ei sugugi. sest kui oleks antud käsk, mis võiks teha elavaks, siis tuleks õigus tõesti käsust.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hei aha ra te ture? i tapiritia mai mo nga pokanga ketanga, kia tae mai ra ano te whanau mona nei te kupu whakaari; he mahinga na nga anahera, i roto i te ringa o te takawaenga
milleks on siis käsk? see on üleastumiste pärast juurde lisatud seniks, kui tuleb sugu, kellele oli antud tõotus; ja käsk seati inglite kaudu vahemehe käe läbi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngaueue ana te whenua i tona reo i reira: inaianei ia kua puaki tana kupu whakaari, kua mea ia, kia kotahi ano meatanga, a ehara i te mea ko te whenua anake, ko te rangi ano hoki taku e whakangaueue ai
kelle hääl tookord pani kõikuma maa, aga kes nüüd on tõotanud ja öelnud: „veel kord ma panen värisema mitte ainult maa, vaid ka taeva!”
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, i korerotia nga kupu whakaari ki a aperahama, ki tana whanau ano hoki. kihai ia i mea, ki nga whanau, me te mea he tokomaha; engari me te mea he kotahi, ki tau whanau, ko te karaiti hoki ia
aga nüüd on tõotused antud aabrahamile ja tema soole. ei ole mitte öeldud: „ja sinu sugudele”, otsekui paljude kohta, vaid nagu ühe kohta: „ja sinu soole,” kes on kristus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: