プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na ka mate a ipitana, a ka tanu mai ki peterehema
Ölünce beytlehemde gömüldü.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a e whitu nga marama o te whare o iharaira e tanu ana i a ratou kia watea ai te whenua
İsrail halkı ülkeyi arındırmak için onları gömecek. bu yedi ay sürecek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka tanumia ia ki te tanu o te kaihe, ka toia, ka maka ki waho i nga kuwaha o hiruharama
eşek gömülür gibi gömülecek o.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a i mea tetahi atu o ana akonga ki a ia, e te ariki tukua ahau kia matua haere ki te tanu i toku papa
başka bir öğrencisi İsaya, ‹‹ya rab, izin ver, önce gidip babamı gömeyim›› dedi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka tango raua i te tinana o ihu, takaia ana ki nga kakahu rinena me nga mea kakara, ko ta nga hurai ritenga hoki tera mo te tanu
İkisi, İsanın cesedini alıp yahudilerin gömme geleneğine uygun olarak onu baharatla keten bezlere sardılar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i nga ihipiana e tanu ana i a ratou matamua katoa, i patua nei e ihowa i roto i a ratou: a mahi whakawa ana a ihowa ki o ratou atua
o sırada mısırlılar rabbin yok ettiği ilk doğan çocuklarını gömüyorlardı; rab onların ilahlarını yargılamıştı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
engari kia takoto ahau ki oku matua, me kawe atu ahau e koe i ihipa, me tanu hoki ki to ratou urupa. a ka mea ia, ka rite i ahau tau kupu
atalarıma kavuştuğum zaman beni mısırdan çıkarıp onların yanına göm.›› yusuf, ‹‹dediğin gibi yapacağım›› diye karşılık verdi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka mea atu ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, ka rite taku wawahi i tenei iwi, i tenei pa, ka penei me te wahanga o te oko a te kaihanga rihi, e kore nei e taea te tapitapi kia ora ano: a ka tanu hoki ratou ki topete, kia kore ra ano he wahi hei tanumanga
ve onlara de ki, ‹her Şeye egemen rab şöyle diyor: Çömlekçinin çömleği nasıl kırılıp bir daha onarılamazsa, ben de bu halkı ve bu kenti öyle kıracağım. Ölüleri yer kalmayana dek tofette gömecekler.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: