プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kei waenga moana ou rohe, oti rawa koe te whakaataahua e ou kaihanga
no coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu
�quele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
no ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua
o meu socorro vem do senhor, que fez os céus e a terra.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
e te hunga kuware, kihai ianei i hanga a roto e te kaihanga o waho
loucos! quem fez o exterior, não fez também o inferior?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i tatari hoki ia ki te pa whai turanga, ko te atua nei te kaihanga, te kaimahi
porque esperava a cidade que tem os fundamentos, da qual o arquiteto e edificador é deus.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a ka riri a parao ki ana kaitohutohu tokorua, ki te tino kaiwhakainu raua ko te tino kaihanga taro
pelo que se indignou faraó contra os seus dois oficiais, contra o copeiro-mor e contra o padeiro-mor;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
he mea hanga hoki na tetahi nga whare katoa; ko te atua ia te kaihanga o nga mea katoa
porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é deus.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ko ia te kohatu i whakakahoretia na e koutou, e nga kaihanga, a kua meinga nei hei mo te kokonga
ele é a pedra que foi rejeitada por vós, os edificadores, a qual foi posta como pedra angular.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou
semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a hoatu ana mo te mara a te kaihanga rihi; i pera ano me ta te `ariki i whakarite ai ki ahau
e deram-nas pelo campo do oleiro, assim como me ordenou o senhor.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
he teka ianei e kotiti ke ana nga kaiwhakatakoto i te kino? he atawhai ia, he pono, kei nga kaihanga i te pai
porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o ihowa, o to tatou kaihanga
oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do senhor, que nos criou.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a kei hipokina to ratou he, kaua ano to ratou hara e murua i tou aroaro; mo ratou i whakapataritari i a koe i te aroaro o nga kaihanga
não cubras a sua iniquidade, e não se risque de diante de ti o seu pecado, pois que te provocaram � ira na presença dos edificadores.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a, ka kite te tino kaihanga taro he pai te tikanga, ka mea ia ki a hohepa, moe iho hoki ahau, na, e toru nga kete taro ma i runga i toku upoko
quando o padeiro-mor viu que a interpretação era boa, disse a josé: eu também sonhei, e eis que três cestos de pão branco estavam sobre a minha cabeça.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ara i hoatu e ratou ki nga kamura, ki nga kaihanga, hei hoko i nga kohatu tarai, i nga rakau mo nga hononga, hei whakanoho rakau ano ki nga whare i kore nei i nga kingi o hura
deram-no aos carpinteiros e aos edificadores, a fim de comprarem pedras lavradas, e madeiras para as junturas e para servirem de vigas para as casas que os reis de judá tinham destruído.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
he aha te pai o te whakapakoko i whaoa ai e tona kaihanga; o te whakapakoko whakarewa ano, o te kaiwhakaako ki te teka, i whakawhirinaki ai tona kaihanga ki tana mahi, ka mahi i nga whakapakoko wahangu
que aproveita a imagem esculplda, tendo-a esculpido o seu artífice? a imagem de fundição, que ensina a mentira? pois o artífice confia na sua própria obra, quando forma ídolos mudos.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ko ahau te kaihanga o nga hua o nga ngutu; ka mau, ka mau te rongo ki te hunga i tawhiti, ki te hunga i tata, e ai ta ihowa; maku ano ia e rongoa
eu crio o fruto dos lábios; paz, paz, para o que está longe, e para o que está perto diz o senhor; e eu o sararei.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ka hanga ano e ou uri nga wahi kua ururuatia noatia ake; ka ara ano i a koe nga turanga o nga whakapaparanga maha; a ka huaina koe, ko te kaihanga o te taiepa pakaru, ko te kaiwhakahou o nga wahi i nga ara hei nohoanga
e os que de ti procederem edificarão as ruínas antigas; e tu levantarás os fundamentos de muitas gerações; e serás chamado reparador da brecha, e restaurador de veredas para morar.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a he nui tona reo ki te mea, kia wehi koutou ki te atua, hoatu ki a ia he kororia; kua tae mai hoki te haora o tana whakawa: koropiko atu hoki ki a ia, ki te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga puna wai
dizendo com grande voz: temei a deus, e dai-lhe glória; porque é chegada a hora do seu juízo; e adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: