プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
concepitque et peperit filium in senectute sua tempore quo praedixerat ei deu
dhe sara u ngjiz dhe lindi një djalë me abrahamin në pleqërinë e tij, në kohën e caktuar që perëndia i kishte thënë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
altare quoque scissum est et effusus cinis de altari iuxta signum quod praedixerat vir dei in sermone domin
përveç kësaj, altari u ça dhe hiri i tij u shpërnda, sipas shenjës që njeriu i perëndisë kishte dhënë me urdhër të zotit.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
praedixerat enim dominus quod omnes morerentur in solitudine nullusque remansit ex eis nisi chaleb filius iepphonne et iosue filius nu
sepse zoti pat thënë për ata: "ata do të vdesin, do të vdesin në shkretëtirë". dhe prej tyre nuk mbeti as edhe një, me përjashtim të kalebit, birit të jenufehut, dhe të jozueut, birit të nunit.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
coeperunt venire septem anni inopiae quos praedixerat ioseph et in universo orbe fames praevaluit in cuncta autem terra aegypti erat pani
dhe filluan shtatë vitet e zisë, ashtu si kishte thënë jozefi. kishte mungesë ushqimesh në të tëra vendet, por në tërë vendin e egjiptit kishte bukë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et conversus iosias vidit ibi sepulchra quae erant in monte misitque et tulit ossa de sepulchris et conbusit ea super altare et polluit illud iuxta verbum domini quod locutus est vir dei qui praedixerat verba hae
ndërsa josia po kthehej, pa varrezat që ishin atje mbi mal; atëherë ai dërgoi njerëz që të merrnin kockat nga varrezat dhe i dogji mbi altar, duke e ndotur, sipas fjalës të zotit, të shqiptuar nga njeriu i perëndisë, që kishte paralajmëruar këto gjëra.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: