検索ワード: remansit (ラテン語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Czech

情報

Latin

remansit

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

チェコ語

情報

ラテン語

remansit solus et ecce vir luctabatur cum eo usque man

チェコ語

a zůstal jákob sám; a tu zápasil s ním muž až do svitání.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

erastus remansit corinthi trophimum autem reliqui infirmum milet

チェコ語

erastus zůstal v korintu, trofima pak nechal jsem v milétu nemocného.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non remansit de cibo eius et propterea nihil permanebit de bonis eiu

チェコ語

nic mu nepozůstane z pokrmu jeho, tak že nebude míti, čím by se troštoval.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

consummatisque diebus cum redirent remansit puer iesus in hierusalem et non cognoverunt parentes eiu

チェコ語

a když vykonali dni, a již se navracovali, zůstalo dítě ježíš v jeruzalémě, a nevěděli o tom jozef a matka jeho.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

mittens autem in macedoniam duos ex ministrantibus sibi timotheum et erastum ipse remansit ad tempus in asi

チェコ語

i poslav dva z těch, jenž mu přisluhovali, do macedonie, timotea a erasta, sám pozůstal v azii do času.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan

チェコ語

a oni uslyševše to a v svědomích svých obviněni jsouce, jeden po druhém odcházeli, počavše od starších až do posledních. i zůstal tu ježíš sám, a žena uprostřed stojeci.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

praedixerat enim dominus quod omnes morerentur in solitudine nullusque remansit ex eis nisi chaleb filius iepphonne et iosue filius nu

チェコ語

(nebo řekl byl hospodin o nich: smrtí zemrou na poušti;) a žádný z nich nepozůstal, jediné kálef, syn jefonův, a jozue, syn nun.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ait rex ubi est filius domini tui responditque siba regi remansit in hierusalem dicens hodie restituet mihi domus israhel regnum patris me

チェコ語

opět král řekl: kdež jest pak syn pána tvého? odpověděl síba králi: aj, zůstal v jeruzalémě, nebo řekl: dnes navrátí mi dům izraelský království otce mého.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui flare fecit ventum ab occidente vehementissimum et arreptam lucustam proiecit in mare rubrum non remansit ne una quidem in cunctis finibus aegypt

チェコ語

i obrátil hospodin vítr západní tuhý velmi, kterýžto zachvátiv kobylky, uvrhl je do moře rudého, tak že nezůstalo žádné kobylky ve vší krajině egyptské.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum dominus enim deus vester ipse est deus in caelo sursum et in terra deorsu

チェコ語

což když jsme uslyšeli, osláblo srdce naše, aniž zůstává více v kom duše před tváří vaší, nebo hospodin bůh váš jest bůh na nebi svrchu, i na zemi dole.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

levavit autem cocus armum et posuit ante saul dixitque samuhel ecce quod remansit pone ante te et comede quia de industria servatum est tibi quando populum vocavi et comedit saul cum samuhel in die ill

チェコ語

když tedy přinesl kuchař plece i s tím, což se ho přídrželo, položil samuel před saule, a řekl: teď, což pozůstalo, vezmi sobě, jez; až k této chvíli zajisté zachováno jest to pro tebe, jakž jsem řekl: lidu jsem pozval. i jedl saul s samuelem v ten den.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu

チェコ語

a aj, jako podobnost člověka dotkla se rtů mých, a otevřev ústa svá, mluvil jsem a řekl tomu, kterýž stál naproti mně: pane můj, příčinou toho vidění obrátili se bolesti mé na mne, a aniž jsem síly zadržeti mohl.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

チェコ語

stalo se pak, když uslyšeli všickni králové amorejští, kteříž bydlili za jordánem k západu, a všickni králové kananejští, kteříž bydlili při moři, že vysušil hospodin vody jordánské před syny izraelskými, dokudž ho nepřešli: zemdlelo srdce jejich, aniž zůstalo více v nich duše před tváří synů izraelských.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,989,478 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK