プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sed hospitalem benignum sobrium iustum sanctum continente
men gæstfri, elskende det gode, sindig, retfærdig, from, afholdende;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et inritaverunt mosen in castris aaron sanctum domin
hungersnød kaldte han frem over landet, hver brødets støttestav brød han;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum es
han kom sin nåde mod jakob i hu, sin trofasthed mod israels hus. den vide jord har skuet vor guds frelse.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
faciesque unctionis oleum sanctum unguentum conpositum opere unguentari
deraf skal du tilberede en hellig salveolie, en krydret blanding, som salveblanderne laver den; en hellig salveolie skal det være.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
itaque lex quidem sancta et mandatum sanctum et iustum et bonu
altså er loven vel hellig, og budet helligt og retfærdigt og godt.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
in quo omnis aedificatio constructa crescit in templum sanctum in domin
i hvem enhver bygning sammenføjes og vokser til et helligt tempel i herren,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
salutate omnem sanctum in christo iesu salutant vos qui mecum sunt fratre
hilser hver hellig i kristus jesus.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
facies et lamminam de auro purissimo in qua sculpes opere celatoris sanctum domin
fremdeles skal du lave en pandeplade af purt guld, og i den skal du gravere, som når man graverer signeter: "helliget herren."
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ego autem constitutus sum rex ab eo super sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eiu
"jeg har dog indsat min konge på zion, mit hellige bjerg!"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
omnis masculus de sacerdotali genere in loco sancto vescetur his carnibus quia sanctum sanctorum es
alle af mandkøn blandt præsterne må spise det; på et helligt sted skal det spises; det er højhelligt.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu
min sjæl tørster efter gud, den levende gud; når skal jeg komme og stedes for guds Åsyn?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu
"giver også mig denne magt, at, hvem jeg lægger hænderne på, han må få den helligånd."
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in die illo erit quod super frenum equi est sanctum domino et erunt lebetes in domo domini quasi fialae coram altar
på hin dag skal der stå på hestenes bjælder "helliget herren". og gryderne i herrens hus skal være som offerskålene for alteret;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sed cum viderit filios suos opera manuum mearum in medio sui sanctificantes nomen meum et sanctificabunt sanctum iacob et deum israhel praedicabun
thi når han ser mine hænders værk i sin midte, da skal han hellige mit navn, holde jakobs hellige hellig og frygte israels gud;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
quanto magis sanguis christi qui per spiritum sanctum semet ipsum obtulit inmaculatum deo emundabit conscientiam vestram ab operibus mortuis ad serviendum deo vivent
hvor meget mere skal da kristi blod, hans, som ved en evig Ånd frembar sig selv lydeløs for gud, rense eders samvittighed fra døde gerninger til at tjene den levende gud?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。