プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
congregaveruntque fratres suos et sanctificati sunt et ingressi iuxta mandatum regis et imperium domini ut expiarent domum de
bu levililer kardeşlerini topladılar. kendilerini kutsadıktan sonra, rabbin sözü uyarınca kralın buyruğuyla rabbin tapınağını dinsel açıdan arındırmak için içeri girdiler.
carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti
sevgili kardeşlerim, size yeni bir buyruk değil, başlangıçtan beri kabul ettiğiniz eski buyruğu yazıyorum. eski buyruk, işitmiş olduğunuz tanrı sözüdür.
caerimonias quoque et iudicia et legem et mandatum quod scripsit vobis custodite ut faciatis cunctis diebus et non timeatis deos alieno
sizler için yazmış olduğu kuralları, ilkeleri, yasaları, buyrukları her zaman yerine getirmeye özen gösterecek ve başka ilahlara tapmayacaksınız.
mortuus est ergo saul propter iniquitates suas eo quod praevaricatus sit mandatum domini quod praeceperat et non custodierit illud sed insuper etiam pythonissam consulueri
saul rab'be ihanet ettiği için öldü. rab'bin sözünü yerine getirmedi. yol göstermesi için rab'be danışacağına bir cinciye danıştı. bu yüzden rab onu öldürdü. krallığını da İşay oğlu davut'a devretti.
et exclamavit ad virum dei qui venerat de iuda dicens haec dicit dominus quia inoboediens fuisti ori domini et non custodisti mandatum quod praecepit tibi dominus deus tuu
o da yahudadan gelen tanrı adamına şöyle dedi: ‹‹rab diyor ki, ‹madem rabbin sözünü dinlemedin, tanrın rabbin sana verdiği buyruğa uymayıp
necdumque prodiderat hester patriam et populum suum iuxta mandatum eius quicquid enim ille praecipiebat observabat hester et ita cuncta faciebat ut eo tempore solita erat quo eam parvulam nutrieba
ester, mordekayın verdiği buyruk uyarınca, soyunu ve halkını henüz açıklamamıştı; kendisini büyüttüğü günlerde olduğu gibi, mordekayın sözünü dinlemeye devam etti.
filii autem israhel praevaricati sunt mandatum et usurpaverunt de anathemate nam achan filius charmi filii zabdi filii zare de tribu iuda tulit aliquid de anathemate iratusque est dominus contra filios israhe
ne var ki, İsrailliler adanan eşyalar konusunda rabbe ihanet ettiler. yahuda oymağından zerah oğlu, zavdi oğlu, karmi oğlu akan adanmış eşyaların bazılarını alınca, rab İsraillilere öfkelendi.
ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr
rabbin kulu musanın size verdiği buyrukları ve kutsal yasayı yerine getirmeye çok dikkat edin. tanrınız rabbi sevin, tümüyle gösterdiği yolda yürüyün, buyruklarını yerine getirin, ona bağlı kalın, ona candan ve yürekten hizmet edin.››