プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cruciatus in crucem
il tormento in croce
最終更新: 2018-04-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
congregaveruntque eas in inmensos aggeres et conputruit terr
8:10 und sie häuften sie zusammen, hier einen haufen und da einen haufen, und das land stank davon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
proieci tabulas de manibus meis confregique eas in conspectu vestr
da faßte ich beide tafeln und warf sie aus meinen händen und zerbrach sie vor euren augen
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ponesque eas in tabernaculo foederis coram testimonio ubi loquar ad t
17:19 und lege sie in die hütte des stifts vor dem zeugnis, da ich mich euch bezeuge.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et scribam in tabulis verba quae fuerunt in his quas ante confregisti ponesque eas in arc
so will ich auf die tafeln schreiben die worte, die auf den ersten waren, die du zerbrochen hast; und du sollst sie in die lade legen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tulit quoque david faretras aureas quas habuerant servi adadezer et adtulit eas in hierusale
und david nahm die goldenen schilde, die hadadesers knechte gehabt hatten, und brachte sie gen jerusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dimittam vero reliquias hereditatis meae et tradam eas in manu inimicorum eius eruntque in vastitate et rapina cunctis adversariis sui
und ich will die übrigen meines erbteils verstoßen und sie geben in die hände ihrer feinde, daß sie ein raub und reißen werden aller ihrer feinde,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
posuitque eas in canalibus ubi effundebatur aqua ut cum venissent greges ad bibendum ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperen
und legte die stäbe, die er geschält hatte, in die tränkrinnen vor die herden, die kommen mußten, zu trinken, daß sie da empfangen sollten, wenn sie zu trinken kämen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et idcirco nunc offero primitias frugum terrae quam dedit dominus mihi et dimittes eas in conspectu domini dei tui adorato domino deo tu
nun bringe ich die ersten früchte des landes, die du, herr, mir gegeben hast. und sollst sie lassen vor dem herrn, deinem gott, und anbeten vor dem herrn, deinem gott,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et cauda eius trahebat tertiam partem stellarum caeli et misit eas in terram et draco stetit ante mulierem quae erat paritura ut cum peperisset filium eius devorare
und sein schwanz zog den dritten teil der sterne des himmels hinweg und warf sie auf die erde. und der drache trat vor das weib, die gebären sollte, auf daß, wenn sie geboren hätte, er ihr kind fräße.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
hii habent potestatem cludendi caelum ne pluat diebus prophetiae ipsorum et potestatem habent super aquas convertendi eas in sanguinem et percutere terram omni plaga quotienscumque voluerin
diese haben macht, den himmel zu verschließen, daß es nicht regne in den tagen ihrer weissagung, und haben macht über das wasser, es zu wandeln in blut, und zu schlagen die erde mit allerlei plage, so oft sie wollen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu
so sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: siehe, ich will das holz josephs, welches ist in ephraims hand, nehmen mit samt seinen zugetanen, den stämmen israels, und will sie zu dem holz juda's tun und ein holz daraus machen, und sollen eins in meiner hand sein.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
juppiter, cum thetis peleo nuberet, ad epulas dicitur omnes deos convocavisse, excepta discordia. quae, cum postea supervenisset nec admitteretur ad epulas, ad janua misit in medium malum, dixit, ut, quae esset formosissima, attolleret. juno, venus, minerva formam sibi vindicare coeperunt. inter quas magna discordia orta, juppiter imperat mercurio, ut deducat eas in idam montem ad paridem eumquae jubeat judicare. cui juno, si secundum se judicasset, pollicita est in omni asia eum regnaturum et d
最終更新: 2021-03-18
使用頻度: 1
品質:
参照: