プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in excelsis
in excelsis
最終更新: 2023-08-25
使用頻度: 1
品質:
in excelsis deo
dieu au plus haut
最終更新: 2021-12-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
excelsis
hosanna in the highest!
最終更新: 2021-10-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
hosanna in excelsis
hosanna in der höhe!
最終更新: 2020-01-25
使用頻度: 2
品質:
参照:
gloria in excelsis deo
das generationenbuch
最終更新: 2022-04-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
in
最終更新: 2023-12-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
in qua
in which
最終更新: 2022-01-16
使用頻度: 4
品質:
参照:
in excelsio
in height
最終更新: 2023-10-09
使用頻度: 3
品質:
参照:
attamen adhuc populus immolabat in excelsis domino deo su
doch opferte das volk noch auf den höhen, wiewohl dem herrn, ihrem gott.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et auferam de moab ait dominus offerentem in excelsis et sacrificantem diis eiu
und ich will, spricht der herr, in moab damit ein ende machen, daß sie nicht mehr auf den höhen opfern und ihren göttern räuchern sollen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat in excelsis incensu
nur, daß sie die höhen nicht abtaten; denn das volk opferte und räucherte noch auf den höhen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sacrificabat quoque et thymiama succendebat in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondos
und opferte und räucherte auf den höhen und auf den hügeln und unter allen grünen bäumen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
immolabat quoque victimas et adolebat incensum in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondos
und tat opfer und räucherte auf den höhen und auf den hügeln und unter allen grünen bäumen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dilexit autem salomon dominum ambulans in praeceptis david patris sui excepto quod in excelsis immolabat et accendebat thymiam
salomo aber hatte den herrn lieb und wandelte nach den sitten seines vaters david, nur daß er auf den höhen opferte und räucherte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
verumtamen excelsa non abstulit adhuc populus immolabat et adolebat incensum in excelsis ipse aedificavit portam domus domini sublimissima
nur, daß sie die höhen nicht abtaten; denn das volk opferte und räucherte noch auf den höhen. er baute das obere tor am hause des herrn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et unaquaeque gens fabricata est deum suum posueruntque eos in fanis excelsis quae fecerant samaritae gens et gens in urbibus suis in quibus habitaban
aber ein jegliches volk machte seinen gott und taten sie in die häuser auf den höhen, die die samariter gemacht hatten, ein jegliches volk in ihren städten, darin sie wohnten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et erit qui fugerit a voce formidinis cadet in foveam et qui se explicuerit de fovea tenebitur laqueo quia cataractae de excelsis apertae sunt et concutientur fundamenta terra
und ob einer entflöhe vor dem geschrei des schreckens, so wird er doch in die grube fallen; kommt er aus der grube, so wird er doch im strick gefangen werden. denn die fenster der höhe sind aufgetan, und die grundfesten der erde beben.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael
und er tat ab die götzenpfaffen, welche die könige juda's hatten eingesetzt, zu räuchern auf den höhen in den städten juda's und um jerusalem her, auch die räucherer des baal und der sonne und des mondes und der planeten und alles heeres am himmel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
octavo autem anno regni sui cum adhuc esset puer coepit quaerere deum patris sui david et duodecimo anno postquam coeperat mundavit iudam et hierusalem ab excelsis et lucis simulacrisque et sculptilibu
denn im achten jahr seines königreichs, da er noch jung war, fing er an zu suchen den gott seines vaters david, und im zwölften jahr fing er an zu reinigen juda und jerusalem von den höhen und ascherabildern und götzen und gegossenen bildern
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: