検索ワード: veniebant (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

veniebant

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

exierunt de civitate et veniebant ad eu

ドイツ語

da gingen sie aus der stadt und kamen zu ihm.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

multique credentium veniebant confitentes et adnuntiantes actus suo

ドイツ語

es kamen auch viele derer, die gläubig waren geworden, und bekannten und verkündigten, was sie getrieben hatten.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et veniebant ad eum et dicebant have rex iudaeorum et dabant ei alapa

ドイツ語

und sprachen: sei gegrüßt, lieber judenkönig! und gaben ihm backenstreiche.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

omnesque provinciae veniebant in aegyptum ut emerent escas et malum inopiae temperaren

ドイツ語

und alle lande kamen nach Ägypten, zu kaufen bei joseph; denn die teuerung war groß in allen landen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque introiret rex domum domini veniebant scutarii et tollebant eos iterumque referebant ad armamentarium suu

ドイツ語

und so oft der könig in des herrn haus ging, kamen die trabanten und trugen sie und brachten sie wieder in der trabanten kammer.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

fratres autem eorum in viculis morabantur et veniebant in sabbatis suis de tempore usque ad tempu

ドイツ語

ihre brüder aber waren auf ihren dörfern, daß sie hereinkämen allezeit je des siebenten tages, bei ihnen zu sein,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam eiu

ドイツ語

5:14 und es kamen aus allen völkern, zu hören die weisheit salomos, von allen königen auf erden, die von seiner weisheit gehört hatten.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

iudaei quoque et magistratus centum quinquaginta viri et qui veniebant ad nos de gentibus quae in circuitu nostro sunt in mensa mea eran

ドイツ語

dazu waren die juden und obersten hundertundfünfzig an meinem tisch und die zu uns kamen aus den heiden, die um uns her sind.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ait illis venite seorsum in desertum locum et requiescite pusillum erant enim qui veniebant et rediebant multi et nec manducandi spatium habeban

ドイツ語

und er sprach zu ihnen: lasset uns besonders an eine wüste stätte gehen und ruht ein wenig. denn ihr waren viele, die ab und zu gingen; und sie hatten nicht zeit genug, zu essen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et vox multitudinis exultantis erat in ea et in viris qui de multitudine hominum adducebantur et veniebant de deserto posuerunt armillas in manibus eorum et coronas speciosas in capitibus eoru

ドイツ語

daselbst erhob sich ein großes freudengeschrei; und es gaben ihnen die leute, so allenthalben aus großem volk und aus der wüste gekommen waren, geschmeide an ihre arme und schöne kronen auf ihre häupter.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

steterunt itaque viri de principibus filiorum ephraim azarias filius iohanan barachias filius mosollamoth hiezechias filius sellum et amasa filius adali contra eos qui veniebant de proeli

ドイツ語

da machten sich auf etliche unter den vornehmsten der kinder ephraim: asarja, der sohn johanans, berechja, der sohn mesillemoths, jehiskia, der sohn sallums, und amasa, der sohn hadlais, wider die, so aus dem heer kamen,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

ドイツ語

und in allen landen und städten, an welchen ort des königs wort und gebot gelangte, da war freude und wonne unter den juden, wohlleben und gute tage, daß viele aus den völkern im lande juden wurden; denn die furcht vor den juden war über sie gekommen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

fecerunt igitur levitae et universus iuda iuxta omnia quae praeceperat ioiadae pontifex et adsumpserunt singuli viros qui sub se erant et veniebant per ordinem sabbati cum his qui iam impleverant sabbatum et egressuri erant siquidem ioiadae pontifex non dimiserat abire turmas quae sibi per singulas ebdomadas succedere consueveran

ドイツ語

und die leviten und ganz juda taten, wie der priester jojada geboten hatte, und nahm ein jeglicher seine leute, die des sabbats antraten, mit denen, die des sabbats abtraten. denn jojada, der priester, ließ die ordnungen nicht auseinander gehen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,201,614 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK