プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cui dixit socrus melius est filia mi ut cum puellis eius exeas ad metendum ne in alieno agro quispiam resistat tib
og no'omi sa til rut, sin sønnekone: det er godt, min datter, at du går ut med hans piker, forat du ikke skal komme til å lide noget ondt på en annen manns aker.
dabo eis in domo mea et in muris meis locum et nomen melius a filiis et filiabus nomen sempiternum dabo eis quod non peribi
dem vil jeg i mitt hus og innenfor mine murer gi et minne og et navn bedre enn sønner og døtre; et evig navn vil jeg gi dem, som ikke skal utryddes.
et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit domin
en skal ikke gi noget annet i stedet og ikke bytte det, hverken et godt med et dårlig eller et dårlig med et godt; bytter nogen et dyr med et annet, da skal både det og det som det byttes med, være hellig.
et dixit david ad gad ex omni parte me angustiae premunt sed melius mihi est ut incidam in manus domini quia multae sunt miserationes eius quam in manus hominu
david sa til gad: jeg er i stor angst; la mig da helst falle i herrens hånd! for hans barmhjertighet er stor, men i menneskers hånd vil jeg nødig falle.
virtus maximus gnome est communitas valida. quisquam paene, cum vel sine arte condocefactionis, potest adiuvare gnome melius facere.
gnome's største styrke er det sterke miljøet rundt det. hvem som helst, med og uten programmeringskunnskap kan bidra til å gjøre gnome bedre.
virtus maximus gnome est communitas valida. quisquam paene, cum vel sine arte condocefactionis, potest adiuvare gnome melius facere.
gnomes største styrke er vårt sterke samhold. nesten alle, med eller uten programmeringskunnskap, kan bidra til å gjøre gnome bedre.
et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m
absalom svarte: jeg sendte jo bud til dig og bad dig komme hit, så jeg kunde sende dig til kongen og si ham fra mig: hvorfor er jeg kommet hit fra gesur? det hadde vært bedre for mig om jeg ennu var der. og nu vil jeg komme for kongens øine, og er det nogen brøde hos mig, så får han drepe mig.