プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemu
ja noutakaa syötetty vasikka ja teurastakaa. ja syökäämme ja pitäkäämme iloa,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dixistique servis tuis adducite eum ad me et ponam oculos meos super illu
niin sinä sanoit palvelijoillesi: `tuokaa hänet tänne minun luokseni, että silmäni saisivat katsella häntä`.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et ait saul ad servos suos providete mihi aliquem bene psallentem et adducite eum ad m
silloin saul sanoi palvelijoillensa: "katsokaa minulle mies, joka on taitava soittaja, ja tuokaa hänet minun luokseni".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quibus ille respondit adducite pecora vestra et dabo vobis pro eis cibos si pretium non habeti
joosef vastasi: "tuokaa tänne karjanne. minä annan teille leipää karjastanne, jos rahanne on loppunut."
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus domini et ai
mutta tuokaa minulle nyt kanteleensoittaja." ja kun kanteleensoittaja soitti, niin herran käsi laskeutui hänen päällensä,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et fratrem vestrum minimum ad me adducite ut possim vestros probare sermones et non moriamini fecerunt ut dixera
ja tuokaa nuorin veljenne minun luokseni. jos teidän puheenne siten todeksi vahvistuu, niin vältätte kuoleman." ja heidän täytyi tehdä niin.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dixitque samuhel adducite ad me agag regem amalech et oblatus est ei agag pinguissimus et dixit agag sicine separat amara mor
ja samuel sanoi: "tuokaa minun eteeni agag, amalekin kuningas". ja agag tuli iloisesti hänen eteensä; ja agag sanoi: "totisesti on katkera kuolema väistynyt pois".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
ja menkää ja tuokaa nuorin veljenne luokseni, saadakseni tietää, ettette ole vakoojia, vaan rehellisiä miehiä. sitten minä annan teille veljenne takaisin, ja te saatte vapaasti liikkua maassa`."
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu
niin miehet katsoivat sen hyväksi enteeksi, tarttuivat kiiruusti hänen sanaansa ja sanoivat: "benhadad on sinun veljesi". hän sanoi: "menkää ja noutakaa hänet". silloin benhadad antautui hänelle, ja hän antoi hänen nousta vaunuihinsa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru
he vastasivat: "mies kyseli tuiki tarkasti meitä ja meidän sukuamme, sanoen: `elääkö isänne vielä? onko teillä vielä veljeä?` silloin me ilmoitimme hänelle, niinkuin asia on. saatoimmeko tietää, että hän sanoisi: `tuokaa tänne veljenne`?"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています