Sie suchten nach: adducite (Latein - Finnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Finnish

Info

Latin

adducite

Finnish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Finnisch

Info

Latein

et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemu

Finnisch

ja noutakaa syötetty vasikka ja teurastakaa. ja syökäämme ja pitäkäämme iloa,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixistique servis tuis adducite eum ad me et ponam oculos meos super illu

Finnisch

niin sinä sanoit palvelijoillesi: `tuokaa hänet tänne minun luokseni, että silmäni saisivat katsella häntä`.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ait saul ad servos suos providete mihi aliquem bene psallentem et adducite eum ad m

Finnisch

silloin saul sanoi palvelijoillensa: "katsokaa minulle mies, joka on taitava soittaja, ja tuokaa hänet minun luokseni".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

quibus ille respondit adducite pecora vestra et dabo vobis pro eis cibos si pretium non habeti

Finnisch

joosef vastasi: "tuokaa tänne karjanne. minä annan teille leipää karjastanne, jos rahanne on loppunut."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus domini et ai

Finnisch

mutta tuokaa minulle nyt kanteleensoittaja." ja kun kanteleensoittaja soitti, niin herran käsi laskeutui hänen päällensä,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et fratrem vestrum minimum ad me adducite ut possim vestros probare sermones et non moriamini fecerunt ut dixera

Finnisch

ja tuokaa nuorin veljenne minun luokseni. jos teidän puheenne siten todeksi vahvistuu, niin vältätte kuoleman." ja heidän täytyi tehdä niin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

dixitque samuhel adducite ad me agag regem amalech et oblatus est ei agag pinguissimus et dixit agag sicine separat amara mor

Finnisch

ja samuel sanoi: "tuokaa minun eteeni agag, amalekin kuningas". ja agag tuli iloisesti hänen eteensä; ja agag sanoi: "totisesti on katkera kuolema väistynyt pois".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia

Finnisch

ja menkää ja tuokaa nuorin veljenne luokseni, saadakseni tietää, ettette ole vakoojia, vaan rehellisiä miehiä. sitten minä annan teille veljenne takaisin, ja te saatte vapaasti liikkua maassa`."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu

Finnisch

niin miehet katsoivat sen hyväksi enteeksi, tarttuivat kiiruusti hänen sanaansa ja sanoivat: "benhadad on sinun veljesi". hän sanoi: "menkää ja noutakaa hänet". silloin benhadad antautui hänelle, ja hän antoi hänen nousta vaunuihinsa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru

Finnisch

he vastasivat: "mies kyseli tuiki tarkasti meitä ja meidän sukuamme, sanoen: `elääkö isänne vielä? onko teillä vielä veljeä?` silloin me ilmoitimme hänelle, niinkuin asia on. saatoimmeko tietää, että hän sanoisi: `tuokaa tänne veljenne`?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,722,910 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK