検索ワード: confitebor tibi domine (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

confitebor tibi domine

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

confitebor tibi domine in toto corde meo

ポルトガル語

eu te darei graças, ó senhor, em meu coração, com todos os seus

最終更新: 2020-07-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

gloria tibi domine

ポルトガル語

idade maio

最終更新: 2020-03-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo

ポルトガル語

o senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.

最終更新: 2013-05-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confitebor tibi in populis domine et psallam tibi in nationibu

ポルトガル語

andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confitebor tibi in populis domine psalmum dicam tibi in gentibu

ポルトガル語

em deus, cuja palavra eu louvo, no senhor, cuja palavra eu louvo,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confitebor tibi domine in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tu

ポルトガル語

em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo;

最終更新: 2012-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

gratias ago tibi domine ad vitam

ポルトガル語

deus

最終更新: 2022-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confitebor tibi domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.

ポルトガル語

eu vou te confessar, ó senhor, de todo o meu coração, vou declarar ibi domine in toto ctodas as suas obras maravilhosas.

最終更新: 2021-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

alleluia reversionis aggei et zacchariae confitebor tibi domine in toto corde meo in consilio iustorum et congregation

ポルトガル語

disse o senhor ao meu senhor: assenta-te � minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dices in illa die confitebor tibi domine quoniam iratus es mihi conversus est furor tuus et consolatus es m

ポルトガル語

dirás, pois, naquele dia: graças te dou, ó senhor; porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me confortaste.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confitebor tibi in ecclesia magna in populo gravi laudabo t

ポルトガル語

perto está o senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confiteantur tibi domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tib

ポルトガル語

sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo davi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tua

ポルトガル語

o senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

ポルトガル語

mas como entoaremos o cântico do senhor em terra estrangeira?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confitebor tibi in saeculum quia fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuoru

ポルトガル語

não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo espírito.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dicentes gratias agimus tibi domine deus omnipotens qui es et qui eras quia accepisti virtutem tuam magnam et regnast

ポルトガル語

dizendo: graças te damos, senhor deus todo-poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

gentes autem super misericordiam honorare deum sicut scriptum est propter hoc confitebor tibi in gentibus et nomini tuo cantab

ポルトガル語

e para que os gentios glorifiquem a deus pela sua misericórdia, como está escrito: portanto eu te louvarei entre os gentios, e cantarei ao teu nome.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

tibi domine iustitia nobis autem confusio faciei sicut est hodie viro iuda et habitatoribus hierusalem et omni israhel his qui prope sunt et his qui procul in universis terris ad quas eiecisti eos propter iniquitates eorum in quibus peccaverunt in t

ポルトガル語

a ti, ó senhor, pertence a justiça, porém a nós a confusão de rosto, como hoje se vê; aos homens de judá, e aos moradores de jerusalém, e a todo o israel; aos de perto e aos de longe, em todas as terras para onde os tens lançado por causa das suas transgressões que cometeram contra ti.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,091,780 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK