検索ワード: ingrediaris (ラテン語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Romanian

情報

Latin

ingrediaris

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ルーマニア語

情報

ラテン語

invocamus te vi ingrediaris ab inferis

ルーマニア語

fac apel la dumneavoastră pentru a intra în vigoare de mai jos

最終更新: 2020-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

eiusque confinia libani quoque regio contra orientem a baalgad sub monte hermon donec ingrediaris emat

ルーマニア語

ţara ghibliţilor şi tot libanul spre răsăritul soarelui, dela baal-gad, la poalele muntelui hermon, pînă la intrarea hamatului;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

congregavit ergo david cunctum israhel a sior aegypti usque dum ingrediaris emath ut adduceret arcam dei de cariathiari

ルーマニア語

david a strîns pe tot israelul, dela Şilhor în egipt, pînă la intrarea hamatului, ca să aducă din chiriat-iearim chivotul lui dumnezeu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

festina et salvare ibi quia non potero facere quicquam donec ingrediaris illuc idcirco vocatum est nomen urbis illius sego

ルーマニア語

grăbeşte-te de fugi în ea, căci nu pot face nimic pînă nu vei ajunge acolo.`` pentru aceea s'a pus cetăţii aceleia numele Ţoar.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

factique sunt termini chanaan venientibus a sidone geraram usque gazam donec ingrediaris sodomam et gomorram et adama et seboim usque les

ルーマニア語

hotarele cananiţilor se întindeau dela sidon, cum mergi spre gherar, pînă la gaza, şi cum mergi spre sodoma, gomora, adma şi Ţeboim, pînă la leşa.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procu

ルーマニア語

nu părăsi pe prietenul tău şi pe prietenul tatălui tău, dar nu intra în casa fratelui tău în ziua necazului tău: mai bine un vecin aproape de cît un frate departe. -

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec enim dicit dominus ne ingrediaris domum convivii neque vadas ad plangendum neque consoleris eos quia abstuli pacem meam a populo isto dicit dominus misericordiam et miseratione

ルーマニア語

,,căci aşa vorbeşte domnul: ,să nu intri în nici o casă de jale, să nu plîngi în ea, şi nici să nu te boceşti cu ei, căci mi-am luat înapoi dela poporul acesta pacea mea, zice domnul, bunătatea şi îndurarea mea.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,030,646,822 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK