検索ワード: ut non habeat fiduciam: (ラテン語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Russian

情報

Latin

ut non habeat fiduciam:

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ロシア語

情報

ラテン語

quis non habeat fiduciam

ロシア語

Цsomeone does not have the confidence of

最終更新: 2020-12-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quis non habeat fiduciam noti timere , quo non postulatis

ロシア語

кто-то не уверен

最終更新: 2020-06-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quae cum non habeat ducem nec praeceptorem nec principe

ロシア語

Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;

最終更新: 2023-08-29
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nolite iudicare ut non iudicemin

ロシア語

Не судите, да не судимы будете,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nolite iudicare, ut non iudicemini.

ロシア語

Не судите, да не судимы будете.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa

ロシア語

Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec locutus sum vobis ut non scandalizemin

ロシア語

Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortu

ロシア語

Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

unusquisque se a proximo suo custodiat et in omni fratre suo non habeat fiduciam quia omnis frater subplantans subplantabit et omnis amicus fraudulenter incede

ロシア語

Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nemini dantes ullam offensionem ut non vituperetur ministeriu

ロシア語

Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbat

ロシア語

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

consumam eos et confringam ut non consurgant cadent sub pedibus mei

ロシア語

и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dum iudicamur autem a domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemu

ロシア語

Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

argento et auro decoravit illud clavis et malleis conpegit ut non dissolvatu

ロシア語

покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобыне шаталось.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladiu

ロシア語

чтобы отвести душу его от пропасти и жизнь его от поражения мечом.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

constituit quoque ianitores in portis domus domini ut non ingrederetur eam inmundus in omni r

ロシア語

И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не мог входить нечистый почему-нибудь.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir

ロシア語

Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixitque rex iterum atque iterum te adiuro ut non mihi loquaris nisi quod verum est in nomine domin

ロシア語

И сказал ему царь: сколько раз мне заклинать тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины, во имя Господне?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

adducunt ergo iesum a caiapha in praetorium erat autem mane et ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pasch

ロシア語

От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cumque venissent usque ad vallem botri lustrata omni regione subverterunt cor filiorum israhel ut non intrarent fines quos eis dominus dedi

ロシア語

они доходили до долины Есхол, и видели землю, и отвратили сердце сынов Израилевых, чтобы не шли они в землю, которую Господь дает им;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,403,118 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK