検索ワード: respice (ラテン語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Japanese

情報

Latin

respice

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

日本語

情報

ラテン語

et iesus dixit illi respice fides tua te salvum feci

日本語

そこでイエスは言われた、「見えるようになれ。あなたの信仰があなたを救った」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

protector noster aspice deus et respice in faciem christi tu

日本語

彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

intuens autem in eum petrus cum iohanne dixit respice in no

日本語

ペテロとヨハネとは彼をじっと見て、「わたしたちを見なさい」と言った。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

recordare domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostru

日本語

主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatu

日本語

あなたが目をさまして彼らの影をかろしめられるとき、彼らは夢みた人の目をさました時のようである。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

respice exaudi me domine deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in morte

日本語

彼らは言う、「わたしたちは舌をもって勝を得よう、わたしたちのくちびるはわたしたちのものだ、だれがわたしたちの主人であるか」と。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et nunc domine respice in minas eorum et da servis tuis cum omni fiducia loqui verbum tuu

日本語

主よ、いま、彼らの脅迫に目をとめ、僕たちに、思い切って大胆に御言葉を語らせて下さい。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ecce vir de turba exclamavit dicens magister obsecro te respice in filium meum quia unicus est mih

日本語

すると突然、ある人が群衆の中から大声をあげて言った、「先生、お願いです。わたしのむすこを見てやってください。この子はわたしのひとりむすこですが、

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

deus deus meus %respice me; quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meoru

日本語

あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。〔セラ

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

si ergo inveni gratiam in conspectu tuo ostende mihi viam tuam ut sciam te et inveniam gratiam ante oculos tuos respice populum tuum gentem han

日本語

それで今、わたしがもし、あなたの前に恵みを得ますならば、どうか、あなたの道を示し、あなたをわたしに知らせ、あなたの前に恵みを得させてください。また、この国民があなたの民であることを覚えてください」。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

respice sion civitatem sollemnitatis nostrae oculi tui videbunt hierusalem habitationem opulentam tabernaculum quod nequaquam transferri poterit nec auferentur clavi eius in sempiternum et omnes funiculi eius non rumpentu

日本語

定めの祭の町シオンを見よ。あなたの目は平和なすまい、移されることのない幕屋エルサレムを見る。その杭はとこしえに抜かれず、その綱は、ひとすじも断たれることはない。

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,445,155 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK