プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tomēr kungā nav vīrietis bez sievietes, nedz sieviete bez vīrieša;
ነገር ግን በጌታ ዘንድ ሴት ያለ ወንድ ወንድም ያለ ሴት አይሆንም።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bet to, kas ēda, bija četri tūkstoši cilvēku, neieskaitot bērnus un sievietes.
የበሉትም ከሴቶችና ከልጆች በቀር አራት ሺህ ወንዶች ነበሩ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
un šo mācību esmu vajājis līdz nāvei, saistīdams un nododams cietumā vīriešus un sievietes,
ወንዶችንም ሴቶችንም እያሰርሁ ወደ ወኅኒም አሳልፌ እየሰጠሁ ይህን መንገድ እስከ ሞት ድረስ አሳደድሁ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bet to, kas ēduši, skaitā bija pieci tūkstoši vīriešu, neieskaitot sievietes un bērnus.
ከሴቶችና ከልጆችም በቀር የበሉት አምስት ሺህ ወንዶች ያህሉ ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jo tā kādreiz greznojās svētās sievietes, kas cerēja uz dievu, būdamas paklausīgas saviem vīriem,
እንዲህ በቀድሞ ዘመን በእግዚአብሔር ተስፋ ያደረጉት ቅዱሳት ሴቶች ደግሞ ለባሎቻቸው ሲገዙ ተሸልመው ነበርና፤
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jo vīrietis nav no sievietes, bet sieviete no vīrieša; (1.moz.2,21-22)
ሴት ከወንድ ናት እንጂ ወንድ ከሴት አይደለምና።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
arī vīrietis nav radīts sievietes dēļ, bet sieviete - vīrieša dēļ. (1.moz.2,18 u.c.)
ሴት ስለ ወንድ ተፈጠረች እንጂ ወንድ ስለ ሴት አልተፈጠረምና።
最終更新: 2024-05-01
使用頻度: 28
品質:
bet no radīšanas sākuma dievs viņus radīja kā vīrieti un sievieti. (1.moz.1,27)
ከፍጥረት መጀመሪያ ግን እግዚአብሔር ወንድና ሴት አደረጋቸው፤
最終更新: 2024-05-01
使用頻度: 39
品質: