プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cmn arī piebilda, ka pamatpakalpojumi nav atdalāmi no papildpakalpojumiem.
zudem vertritt die cmn den standpunkt, dass der basisdienst nicht vom zusatzdienst zu trennen sei.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
tās piebilda, ka regulārie pakalpojumi nav atdalāmi no papildpakalpojumiem.
sie führen zudem aus, dass der ständige dienst nicht vom zusatzdienst zu trennen sei.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
taču šajā gadījumā nav konstatēta nekāda tehniska papildināmība starp pamatpakalpojumiem un papildpakalpojumiem.
im vorliegenden fall sind der basisdienst und der zusatzdienst keine sich technisch ergänzenden tätigkeiten.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
sncm un cmn tomēr uzskatīja, ka cdsp neparedz dalījumu starp pamatpakalpojumiem un papildpakalpojumiem.
die sncm und die cmn vertreten zunächst die auffassung, dass im vertrag nicht zwischen einem basisdienst und einem zusatzdienst unterschieden werde.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
atļauja var attiekties uz vienu vai vairākiem papildpakalpojumiem, kas norādīti i pielikuma b iedaļā.
die zulassung kann sich auch auf eine oder mehrere der in anhang i abschnitt b genannten nebendienstleistungen erstrecken.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
attiecīgos gadījumos dalībvalstis var piešķirt finansējumu papildpakalpojumiem, ievērojot līguma noteikumus par valsts atbalstu.
gegebenenfalls können die mitgliedstaaten im einklang mit den bestimmungen des vertrags über staatliche beihilfen finanzhilfen für solche zusatz- oder ergänzungsdienste gewähren.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
tādējādi sprieduma altmark lietā pirmais kritērijs nav izpildīts attiecībā uz kompensācijām, ko piešķir par papildpakalpojumiem.
somit ist, was die für den zusatzdienst gewährten ausgleichszahlungen betrifft, das erste kriterium des urteils in der rechtssache altmark nicht erfüllt.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
b) ar šo līgumu vai ieguldījumu pakalpojumiem vai papildpakalpojumiem saistīta informācija, kas pieprasīta 30. pantā.
b) die gemäß artikel 30 über den betreffenden vertrag oder die betreffende wertpapierdienstleistung oder nebendienstleistung zu übermittelnden informationen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
francijas iestādes apstrīdēja komisijas veikto dalījumu starp “pamatpakalpojumiem” un “papildpakalpojumiem”.
die französischen behörden widersprechen der von der kommission vorgenommenen unterscheidung zwischen „basisdienst“ und „zusatzdienst“.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
papildpakalpojumiem, atkarībā no flotes lieluma, labākie rezultāti būtu status quo risinājuma gadījumā, kam seko 4. risinājums.
für vor- und nachgelagerte tätigkeiten schneidet, je nach flottengröße, die sq-option am besten ab, gefolgt von option 4.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
f) nosacījumus attiecībā uz pieeju uzglabāšanai, saspiestas gāzes uzglabāšanai sistēmā un citiem papildpakalpojumiem, kas paredzēti 19. pantā;
f) bedingungen für den zugang zu speicheranlagen, netzpufferung und anderen hilfsdiensten gemäß artikel 19;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
cfsfps= citi finanšu starpnieki( izņemot apdrošināšanas sabiedrības un pensiju fondus) un finanšu papildpakalpojumu sniedzēji( s. 123+ s. 124);
sfikv= sonstige finanzintermediäre( ohne versicherungsgesellschaften und pensionskassen) und kredit-- und versicherungshilfstätigkeiten( s. 123+ s. 124);
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質: