プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mÜs varÜtu apsvÜrt paziþojuma pieþemšanu dalîbvalstu ombudu sestajÉ seminÉrÉ, kas notiks strasb9rÉ 2007. gadÉ.
die umsetzung der eu-rechts vorschriw en ist in erster linie aufgabe der verwaltungen in den mitgliedstaaten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
interv`a notika pirms referenduma par konstit9c`as pieþemšanu s p É n ` É.
das interview fand im vorfeld des spanischen referendums zur verfassung stam .
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
attiecĪbas ar eiropas savienĪbas iestĀdĒm un struktŪrĀm koordinÜšana, uzraudzîba un pÉrbaudes, kÉ arî pasÉkumi, kas veica ombuda ierosinÉto mierizlîgumu pieþemšanu.
kommission für institutionelle beziehungen und kommunikation, margot wallstrÖm, über verschiedene möglichkeiten zur verbesserung der zusammenarbeit zwischen den beiden institutionen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2005. gada 29. martÉ komis`a ombudu informÜja par jaunu noteikumu pieþemšanu, kas regulÜ stažÜšanÉs programmu un neparedz vecuma ierobežojumu.
am 29. märz 2005 teilte die kommission dem bürger b e au w ragten mit, dass sie eine neue regelung für ihr praktikantenprogramm verabschiedet habe, die keine altersgrenze enthielte.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ombuds mudinÉja komis`u apsvÜrt arî tÉdu pasÉkumu pieþemšanu, kas dažÉdos tÉs âenerÉldirektorÉtos un citos departamentos izplatîtu un stiprinÉtu labu administratîvo praksi, sagatavojot atbildes uz ombuda pieprasîjumiem.
außerdem rief er die kommission auf, in ihren verschiedenen generaldirektionen und sonstigen abteilungen und referate maßnahmen zur verbreitung und festigung optimaler verfahren bei der erarbeitung von antworten auf seine auskunwsersuchen ins auge zu fassen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
pÜc tam p. n. diamandouros un a. abraham devÉs uz pieþemšanu pie eiropas komis`as pÉrstÉvniecîbas vadîtÉja apvienotajÉ karalistÜ re`o kempinnen.
im anschluss daran wurden herr diamandouros und frau abraham vom leiter der vertretung der europäischen kommission im vereinigten königreich re`o kempinnen empfangen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
piemÜram, atvÜrtîbas un publiskÉs piekõuves jautÉjumus bieži vien aizskar s9dzîbÉs, kas amiecas uz darbÉ pieþemšanu vai komis`u kÉ “lîgumu uzraugu”.
beispielsweise spielt bei beschwerden, die sich auf einstellungsverfahren oder auf die rolle der kommission als hüterin des vertrages beziehen, häufig auch die frage der otenheit und des zugangs der Ötentlichkeit zu dokumenten eine rolle.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
pieþemšanu apmeklÜja vairÉk nekÉ 250 personu, tostarp pieci eiropas komis`as locekõi, vairÉk nekÉ 100 eiropas parlamenta deputÉti, pieci eiropas parlamenta âenerÉldirektori, kÉ arî pÉrstÉvji no apvienotÉs karalistes prezident9ras es.
zu dem empfang waren über 250 gäste erschienen, darunter fünf mitglieder der europäischen kommission, über 100 mitglieder des europäischen parlaments, fünf generaldirektoren des europäischen parlaments sowie vertreter des britischen eu-ratsvorsitzes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2. nodaõas 8. punkta 1. apakšpunktÉ jau b`a norÉdîts, ka slÜdza trîs lietas, kurÉs b`a sagatavots ieteikumu projekts am ie c î b É uz pieejamo in formÉ c ` u darbÉ pieþemšanas konkursu kandidÉtiem (skatît kopsavilkumu lietai nr. 2097/2003/pb 3. iedaõas 1. punkta 3. apakšpunktÉ).
wie bereits in punkt 2.8.1 dargelegt, wurden drei fälle abgeschlossen, nachdem empfehlungsentwürfe in bezug auf die information von bewerbern bei einstellungsverfahren vorgelegt worden waren (siehe zusammenfassung von beschwerdesache 2097/2003/pb in punkt 3.1.3).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: